黄帝问曰:春脉如弦,何如而弦?
岐伯对曰:春脉者,肝也,东方木也,万物之所以始生也,故其气来,软弱轻虚而滑,端直以长,故曰弦,反此者病。
帝曰:何如而反?
岐伯曰:其气来实而强,此谓太过,病在外。其气来不实而微,此谓不及,病在中。
帝曰:春脉太过与不及,其病皆何如?
岐伯曰:太过则令人善怒,忽忽眩冒而巅疾;其不及则令人智痛引背,下则两胁胠满。
帝曰:善。夏脉如钩,何如而钩?
岐伯曰:夏脉者,心也,南方火也,万物之所以盛长也,故其气来盛去衰,故曰钩,反此者病。
帝曰:何如而反?
岐伯曰:其气来盛去亦盛,此谓太过,病在外。其气来不盛,去反盛,此谓不及,病在中。
帝曰:夏脉太过与不及,其病皆何如?
岐伯曰:太过则令人身热而肤痛,为浸淫;其不及则令人烦心,上见咳唾,下为气泄。
帝曰:善。秋脉如浮,何如而浮?
岐伯曰:秋脉者,肺也,西方金也,万物之所以收成也,故其气来轻虚以浮,来急去散,故曰浮,反此者病。
帝曰:何如而反?
岐伯曰:其气来,毛而中央坚,两旁虚,此谓太过,病在外。其气来,毛而微,此谓不及,病在中。
帝曰:秋脉太过与不及,其病皆何如?
岐伯曰:太过则令人逆气而背痛。愠愠然,其不及则令人喘,呼吸少气而咳,上气见血,下闻病音。
帝曰:善。冬脉如营,何如而营?
岐伯曰:冬脉者,肾也,北方水也,万物之所以合藏也,故其气来沉以搏,故曰营,反此者病。
帝曰:何如而反?
岐伯曰:其气来如弹石者,此谓太过,病在外。其去如数者,此谓不及,病在中。
帝曰:冬脉太过与不及,其病皆何如?
岐伯曰:太过则令人解㑊,脊脉痛,而少气不欲言;其不及则令人心悬,如病饥,䏚中清,脊中痛,少腹满,小便变。
帝曰:善。
帝曰:四时之序,逆从之变异也,然脾脉独,何主?
岐伯曰:脾脉者土也,孤脏,以灌四旁者也。
帝曰:然则脾善恶可得见之乎?
岐伯曰:善者不可得见,恶者可见。
帝曰:恶者何如可见?
岐伯曰:其来如水之流者,此谓太过,病在外。如乌之喙者,此谓不及,病在中。
帝曰:夫子言脾为孤藏,中央土,以灌四旁,其太过与不及,其病皆何如?
岐伯曰:太过则令人四肢不举,其不及则令人九窍不通,名曰重强。
帝瞿然而起,再拜而稽首曰:善。吾得脉之大要,天下至数,《五色》、《脉变》、《揆度》、《奇恒》,道在于一,神转不回,回则不转,乃失其机,至数之要,迫近以微,著之玉版,藏之藏府,每旦读之,名曰《玉机》。
五脏受气于其所生,传之于其所胜,气舍于其所生,死于其所不胜。病之且死,必先传行,至其所不胜,病乃死,此言气之逆行也,故死。肝受气于心,传之于脾,气舍于肾,至肺而死。心受气于脾,传之于肺,气舍于肝,至肾而死。脾受气于肺,传之于肾,气舍于心,至肝而死。肺受气于肾,传之于肝,气舍于脾,至心而死。肾受气于肝,传之于心,气舍于肺,至脾而死。此皆逆死也,一日一夜,五分之,此所以占死生之早暮也。
黄帝曰:五脏相通,移皆有次。五脏有病,则各传其所胜。不治,法三月,若六月,若三日,若六日,传五脏而当死,是顺传所胜之次。故曰:“别于阳者,知病从来;别于阴者,知死生之期。”言知至其所困而死。
是故风者,百病之长也。今风寒客于人,使人毫毛毕直,皮肤闭而为热。当是之时,可汗而发也。或痹不仁肿痛,当是之时,可汤熨及火灸刺而去之。弗治,病入舍于肺,名曰肺痹,发咳上气。弗治,肺即传而行之肝,病名曰肝痹,一名曰厥,胁痛出食,当是之时,可按若刺耳。弗治,肝传之脾,病名曰脾风,发瘅,腹中热,烦心,出黄,当此之时,可按、可药、可浴。弗治,脾传之肾,病名曰疝瘕,少腹冤热而痛,出白,一名曰蛊,当此之时,可按、可药。弗治,肾传之心,病筋脉相引而急,病名曰瘈,当此之时,可灸、可药。弗治,满十日,法当死。肾因传之心,心即复反传而行之肺,发寒热,法当三岁死,此病之次也。
然其卒发者,不必治于传,或其传化有不以次,不以次入者,忧恐悲喜怒,令不得以其次,故令人有大病矣。因而喜大虚则肾气乘矣,怒则肝气乘矣,悲则肺气乘矣,恐则脾气乘矣,忧则心气乘矣,此其道也。故病有五,五五二十五变,及其传化。传,乘之名也。
大骨枯槁,大肉陷下,胸中气满,喘息不便,其气动形,期六月死,真脏脉见,乃予之期日。大骨枯槁,大肉陷下,胸中气满,喘息不便,内痛引肩项,期一月死,真脏见,乃予之期日。大骨枯槁,大肉陷下,胸中气满,喘息不便,内痛引肩项,身热脱肉破䐃,真脏见,十日之内死。大骨枯槁,大肉陷下,肩髓内消,动作益衰,真脏来见,期一岁死,见其真脏,乃予之期日。大骨枯槁,大肉陷下,胸中气满,腹内痛,心中不便,肩项身热,破䐃脱肉,目眶陷,真脏见,目不见人,立死;其见人者,至其所不胜之时则死。
急虚身中卒至,五脏绝闭,脉道不通,气不往来,譬于堕溺,不可为期。其脉绝不来,若人一息五六至,其形肉不脱,真脏虽不见,犹死也。
真肝脉至,中外急,如循刀刃,责责然如按琴瑟弦,色青白不泽,毛折乃死。真心脉至,坚而搏,如循薏苡子,累累然,色赤黑不泽,毛折乃死。真肺脉至,大而虚,如以毛羽中人肤,色白赤不泽,毛折乃死。真肾脉至,搏而绝,如指弹石,辟辟然,色黑黄不泽,毛折乃死。真脾脉至,弱而乍数乍疏,色黄青不泽,毛折乃死。诸真脏脉见者,皆死不治也。
黄帝曰:见真脏曰死,何也?
岐伯曰:五脏者,皆禀气于胃,胃者五脏之本也。藏气者,不能自致于手太阴,必因于胃气,乃至于手太阴也。故五脏各以其时,自为而至于手太阴也。故邪气胜者,精气衰也。故病甚者,胃气不能与之俱至于手太阴,故真脏之气独见。独见者,病胜脏也,故曰死。
帝曰:善。
黄帝曰:凡治病察其形气色泽,脉之盛衰,病之新故,乃治之,无后其时。形气相得,谓之可治;色泽以浮,谓之易已;脉从四时,谓之可治;脉弱以滑,是有胃气,命曰易治,取之以时。形气相失,谓之难治;色夭不泽,谓之难已;脉实以坚,谓之益甚;脉逆四时,为不可治。必察四难,而明告之。
所谓逆四时者,春得肺脉,夏得肾脉,秋得心脉,冬得脾脉,其至皆悬绝沉涩者,命曰逆四时。未有藏形,于春夏而脉沉涩,秋冬而脉浮大,名曰逆四时也。
病热脉静;泄而脉大;脱血而脉实;病在中,脉实坚;病在外,脉不实坚者,皆难治。
黄帝曰:余闻虚实以决死生,愿闻其情。
岐伯曰:五实死,五虚死。
帝曰:愿闻五实五虚。
岐伯曰:脉盛,皮热,腹胀,前后不通,闷瞀,此谓五实。脉细,皮寒,气少,泄利前后,饮食不入,此谓五虚。
帝曰:其时有生者何也?
岐伯曰:浆粥入胃,泄注止,则虚者活;身汗得后利,则实者活。此其候也。
白话文翻译与解释
1. 春脉如弦
黄帝问:春天的脉象像琴弦一样,为什么会这样?
岐伯答:春天的脉象与肝脏相关,东方属木,万物开始生长。脉象表现为柔和、轻虚、滑利、端直而长,因此称为“弦脉”。如果脉象与此相反,就是病态。
黄帝问:什么是相反?
岐伯答:脉象如果强实有力,称为“太过”,病在外;如果脉象虚弱无力,称为“不及”,病在内。
黄帝问:春脉太过与不及的病状如何?
岐伯答:太过会使人易怒、头晕目眩,甚至头痛;不及则会引起胸痛、背痛,以及两胁胀满。
黄帝说:好。
2. 夏脉如钩
黄帝问:夏天的脉象像钩子一样,为什么会这样?
岐伯答:夏天的脉象与心脏相关,南方属火,万物繁盛。脉象表现为来势盛而去势衰,因此称为“钩脉”。如果脉象与此相反,就是病态。
黄帝问:什么是相反?
岐伯答:脉象如果来去都强盛,称为“太过”,病在外;如果来势不盛,去势反而强盛,称为“不及”,病在内。
黄帝问:夏脉太过与不及的病状如何?
岐伯答:太过会使人身体发热、皮肤疼痛,甚至出现皮肤病;不及则会引起心烦、咳嗽、气短。
黄帝说:好。
3. 秋脉如浮
黄帝问:秋天的脉象像浮在水面上一样,为什么会这样?
岐伯答:秋天的脉象与肺脏相关,西方属金,万物收敛。脉象表现为轻虚而浮,来势急而去势散,因此称为“浮脉”。如果脉象与此相反,就是病态。
黄帝问:什么是相反?
岐伯答:脉象如果中央坚实而两旁虚弱,称为“太过”,病在外;如果脉象微弱,称为“不及”,病在内。
黄帝问:秋脉太过与不及的病状如何?
岐伯答:太过会使人气逆、背痛;不及则会引起气喘、咳嗽、气短,甚至咳血。
黄帝说:好。
4. 冬脉如营
黄帝问:冬天的脉象像军营一样,为什么会这样?
岐伯答:冬天的脉象与肾脏相关,北方属水,万物闭藏。脉象表现为深沉而有力,因此称为“营脉”。如果脉象与此相反,就是病态。
黄帝问:什么是相反?
岐伯答:脉象如果像弹石一样坚硬,称为“太过”,病在外;如果脉象去势急促,称为“不及”,病在内。
黄帝问:冬脉太过与不及的病状如何?
岐伯答:太过会使人疲惫、脊背疼痛、气短不想说话;不及则会引起心慌、饥饿感、腰脊疼痛、少腹胀满、小便异常。
黄帝说:好。
5. 脾脉
黄帝问:四时的脉象有逆从变化,但脾脉是独立的,它主什么?
岐伯答:脾脉属土,是孤脏,负责滋养四方。
黄帝问:脾脉的好坏如何判断?
岐伯答:好的脾脉不易察觉,坏的脾脉则明显。
黄帝问:坏的脾脉如何表现?
岐伯答:如果脉象像水流一样急促,称为“太过”,病在外;如果脉象像鸟喙一样短促,称为“不及”,病在内。
黄帝问:脾脉太过与不及的病状如何?
岐伯答:太过会使人四肢无力;不及则会引起九窍不通,称为“重强”。
黄帝肃然起敬,再次拜谢:好。我掌握了脉象的要领,这是天下最重要的道理。
6. 五脏传变
岐伯说:五脏之气受生于其所生的脏器,传于其所克的脏器,最终死于其所不胜的脏器。
例如,肝受气于心,传于脾,气舍于肾,最终死于肺。心受气于脾,传于肺,气舍于肝,最终死于肾。以此类推。
这种传变顺序是逆行的,因此会导致死亡。
黄帝说:五脏相通,传变有次序。如果五脏有病,会依次传变。如果不治疗,三个月、六个月、三天、六天,传遍五脏就会死亡。
岐伯说:风是百病之长。风寒侵入人体,会导致发热、皮肤疼痛,此时可以通过发汗治疗。如果不治疗,病邪会深入肺脏,引起咳嗽、气短。如果不治疗,病邪会传至肝脏,引起胁痛、呕吐。如果不治疗,病邪会传至脾脏,引起黄疸、腹痛、心烦。如果不治疗,病邪会传至肾脏,引起疝气、少腹痛。如果不治疗,病邪会传至心脏,引起筋脉抽搐。如果不治疗,十天后就会死亡。
7. 真脏脉
黄帝问:见到真脏脉为何会死?
岐伯答:五脏之气依赖于胃气,胃气是五脏的根本。如果邪气过盛,胃气无法与五脏之气一同到达手太阴脉,真脏之气就会单独显现。真脏之气单独显现,说明病邪已经战胜了脏气,因此会死亡。
黄帝说:好。
8. 治病原则
黄帝说:治病时要观察病人的形气、色泽、脉象,判断病的新旧,及时治疗。
如果形气相合,病情容易治愈;如果色泽浮润,病情容易好转;如果脉象顺应四时,病情容易治愈;如果脉象柔和滑利,说明有胃气,病情容易治愈。
如果形气相失,病情难以治愈;如果色泽暗淡,病情难以好转;如果脉象坚实,病情会加重;如果脉象逆四时,病情难以治愈。
黄帝说:我听说通过虚实可以判断生死,请详细说明。
岐伯答:五实和五虚都会导致死亡。
黄帝问:什么是五实和五虚?
岐伯答:五实指脉盛、皮热、腹胀、大小便不通、胸闷;五虚指脉细、皮寒、气少、泄泻、饮食不入。
黄帝问:有时五实五虚的人也能活下来,为什么?
岐伯答:如果虚证的人能吃下粥、泄泻停止,就能活下来;如果实证的人能出汗、大小便通畅,就能活下来。这是判断生死的依据。
总结
《素问·玉机真藏论》主要讨论了四时脉象的特点及其与五脏的关系,阐述了脉象的“太过”与“不及”所对应的病症,并强调了五脏传变的规律及真脏脉的出现与死亡的关系。此外,还提出了治病的原则,强调通过观察形气、色泽、脉象来判断病情,及时治疗。