德经·第三十九章

昔之得一者,天得一以清;地得一以宁;神得一以灵;谷得一以盈,万物得一以生;侯王得一以为天下正。其致之也,谓天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐废;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭;侯王无以正,将恐蹶。故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自谓孤、寡、不穀。此非以贱为本邪?非乎?故至誉无誉。是故不欲琭琭如玉,珞珞如石。

注释:《道德经》德经·第三十九章的白话文翻译和解释如下:

翻译:

从前那些得到“一”的事物:天得到“一”而清明;地得到“一”而安宁;神得到“一”而灵验;河谷得到“一”而充盈;万物得到“一”而生长;侯王得到“一”而使天下安定。如果失去“一”,天将无法清明,恐怕会破裂;地将无法安宁,恐怕会崩塌;神将无法灵验,恐怕会消失;河谷将无法充盈,恐怕会干涸;万物将无法生长,恐怕会灭绝;侯王将无法安定天下,恐怕会垮台。因此,贵以贱为根本,高以下为基础。所以侯王自称“孤”、“寡”、“不穀”(即孤家、寡人、不善),这难道不是以贱为根本吗?不是吗?所以最高的荣誉是没有荣誉。因此,不要追求像美玉那样华贵,也不要像石头那样坚硬。

解释:

这一章主要讲述了“一”的重要性。这里的“一”可以理解为“道”或“统一性”,它是万物存在和发展的根本。无论是天、地、神、河谷、万物,还是侯王,都需要“一”来维持其正常状态。如果失去“一”,一切都会陷入混乱和崩溃。

老子通过这一章强调了“贵以贱为本,高以下为基”的道理,即高贵的事物以低贱为根本,高大的事物以低矮为基础。侯王自称“孤”、“寡”、“不穀”,正是为了表明自己以低贱为根本,以此来保持谦逊和平衡。

最后,老子提醒人们不要追求表面的荣耀和坚硬,而应该追求内在的平和与自然。这与《道德经》一贯倡导的“无为而治”、“柔弱胜刚强”的思想是一致的。