小雅·鸿雁之什
鸿雁
鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀此鳏寡。
鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅?
鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。
庭燎
夜如何其?夜未央,庭燎之光。君子至止,鸾声将将。
夜如何其?夜未艾,庭燎晣晣。君子至止,鸾声哕哕。
夜如何其?夜乡晨,庭燎有辉。君子至止,言观其旂。
沔水
沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念乱,谁无父母?
沔彼流水,其流汤汤。鴥彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹,载起载行。心之忧矣,不可弭忘。
鴥彼飞隼,率彼中陵。民之讹言,宁莫之惩?我友敬矣,谗言其兴。
鹤鸣
鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。他山之石,可以为错。
鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维谷。他山之石,可以攻玉。
祈父
祈父,予王之爪牙。胡转予于恤,靡所止居?
祈父,予王之爪士。胡转予于恤,靡所厎止?
祈父,亶不聪。胡转予于恤?有母之尸饔。
白驹
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。
黄鸟
黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。
黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。
黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。
我行其野
我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。
我行其野,言采其蓫。婚姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。
我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。
斯干
秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。
似续妣祖,筑室百堵,西南其户。爰居爰处,爰笑爰语。
约之阁阁,椓之橐橐。风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。
如跂斯翼,如矢斯棘,如鸟斯革,如翚斯飞,君子攸跻。
殖殖其庭,有觉其楹。哙哙其正,哕哕其冥。君子攸宁。
下莞上簟,乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维罴,维虺维蛇。
大人占之:维熊维罴,男子之祥;维虺维蛇,女子之祥。
乃生男子,载寝之床。载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。
乃生女子,载寝之地。载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。
无羊
谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。
或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其糇。三十维物,尔牲则具。
尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。
牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣,大人占之;众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱。
注释:《小雅·鸿雁之什》是《诗经》中的一部分,包含了多首诗歌,每首诗歌都有其独特的主题和情感表达。以下是对这些诗歌的通俗中文翻译和解释:
鸿雁
翻译:
鸿雁飞翔,翅膀振动。这个人出征,在野外辛苦劳作。他怜悯那些孤独无依的人,哀悼那些鳏寡孤独者。
鸿雁飞翔,聚集在沼泽中。这个人筑墙,百堵墙都建成了。虽然辛苦,但他最终有了安身之所。
鸿雁飞翔,哀鸣声声。那些聪明的人,说我辛苦。那些愚笨的人,说我骄傲。
解释:
这首诗通过鸿雁的飞翔和筑墙的辛苦,表达了出征者在外的艰辛和对家乡的思念,同时也反映了社会对孤独者的关怀。
庭燎
翻译:
夜晚如何?夜未央,庭院里火光闪烁。君子到来,鸾铃声清脆。
夜晚如何?夜未尽,庭院里火光闪烁。君子到来,鸾铃声悠扬。
夜晚如何?夜将尽,庭院里火光闪烁。君子到来,看到他的旗帜。
解释:
这首诗描绘了夜晚庭院中的景象,通过火光和鸾铃声,表现了君子到来的庄重和仪式感。
沔水
翻译:
沔水流动,流向大海。隼鸟飞翔,时而飞时而停。我的兄弟和朋友们,不要忘记混乱,谁没有父母?
沔水流动,水流湍急。隼鸟飞翔,时而飞时而扬。思念那些不守规矩的人,心中忧虑,无法忘怀。
隼鸟飞翔,飞向山陵。民间的谣言,难道没有人制止?我的朋友要警惕,谗言正在兴起。
解释:
这首诗通过沔水和隼鸟的比喻,表达了对社会混乱和谣言的忧虑,提醒人们要警惕谗言。
鹤鸣
翻译:
鹤在九皋鸣叫,声音传遍田野。鱼在深渊潜游,或在浅滩游动。那个乐园,有檀树,树下有落叶。他山之石,可以磨玉。
鹤在九皋鸣叫,声音传遍天空。鱼在浅滩游动,或在深渊潜游。那个乐园,有檀树,树下有谷子。他山之石,可以雕琢玉。
解释:
这首诗通过鹤鸣和鱼游的描写,表现了自然界的和谐与美丽,同时借用他山之石的比喻,表达了借鉴他人经验的重要性。
祈父
翻译:
祈父,我是王的爪牙。为何让我陷入困境,无处安身?
祈父,我是王的爪士。为何让我陷入困境,无处止息?
祈父,你真的不聪明。为何让我陷入困境?母亲在做饭。
解释:
这首诗表达了士兵对战争的厌倦和对家乡的思念,同时反映了士兵对上级的不满和对母亲的牵挂。
白驹
翻译:
白驹皎洁,吃我场上的苗。拴住它,拴住它,让今天永远。那个人,在哪里逍遥?
白驹皎洁,吃我场上的藿。拴住它,拴住它,让今晚永远。那个人,在哪里做客?
白驹皎洁,突然到来。你是公侯,安逸无期?小心你的优游,勉励你的退隐。
白驹皎洁,在那空谷。一束青草,那个人如玉。不要只珍惜你的声音,而有远离的心。
解释:
这首诗通过白驹的比喻,表达了对逍遥自在生活的向往,同时也提醒人们不要只追求表面的安逸,而要有内心的追求。
黄鸟
翻译:
黄鸟黄鸟,不要聚集在穀树,不要啄我的粟米。这个国家的人,不肯善待我。我要回去,回到我的家乡。
黄鸟黄鸟,不要聚集在桑树,不要啄我的粱米。这个国家的人,不可与明。我要回去,回到我的兄弟那里。
黄鸟黄鸟,不要聚集在栩树,不要啄我的黍米。这个国家的人,不可与处。我要回去,回到我的父辈那里。
解释:
这首诗通过黄鸟的比喻,表达了对家乡的思念和对异乡的不满,反映了人们对家乡的深厚感情。
我行其野
翻译:
我在野外行走,樗树茂盛。因为婚姻的缘故,我来和你同住。你不善待我,我要回到我的家乡。
我在野外行走,采摘蓫草。因为婚姻的缘故,我来和你同宿。你不善待我,我要回去。
我在野外行走,采摘葍草。不念旧情,追求新欢。不是因为富有,只是因为不同。
解释:
这首诗表达了对婚姻的不满和对家乡的思念,反映了人们在婚姻中的无奈和对旧情的怀念。
斯干
翻译:
斯干河流,南山幽深。竹子茂盛,松树繁茂。兄弟和睦,相亲相爱,不相猜疑。
继承祖业,建造房屋,百堵墙建成,西南开门。居住在这里,欢笑言语。
墙板敲击,椽子敲打。风雨消除,鸟鼠驱赶,君子安居。
像鸟展翅,像箭射出,像鸟飞翔,像翚鸟飞翔,君子登高。
庭院平整,柱子高耸。正厅明亮,内室幽暗,君子安宁。
下铺草席,上铺竹席,安睡在这里。睡觉起床,占卜梦境。吉梦是什么?是熊是罴,是虺是蛇。
大人占卜:是熊是罴,是男子的祥瑞;是虺是蛇,是女子的祥瑞。
生了男孩,睡在床上。穿上衣裳,玩弄玉璋。哭声洪亮,朱芾辉煌,成为君王。
生了女孩,睡在地上。穿上襁褓,玩弄纺锤。不犯错误,只谈论酒食,不给父母带来忧虑。
解释:
这首诗描绘了建造房屋和家庭生活的场景,表达了对家庭和睦、子孙兴旺的美好祝愿。
无羊
翻译:
谁说你没有羊?三百只成群。谁说你没有牛?九十头肥壮。你的羊来了,角儿密集。你的牛来了,耳朵湿润。
有的下山,有的饮水,有的睡觉,有的走动。你的牧人来了,披着蓑衣,戴着斗笠,背着干粮。三十种牲畜,你的祭品齐全。
你的牧人来了,带着柴草,带着雌雄。你的羊来了,谨慎小心,不跌倒不崩溃。挥手指挥,全部上来。
牧人做梦,梦见鱼群,梦见旗帜,大人占卜;梦见鱼群,是丰收的预兆;梦见旗帜,是家族兴旺的预兆。
解释:
这首诗通过描绘牧羊和牧牛的场景,表达了对丰收和家族兴旺的美好祝愿,同时也反映了古代农业社会的生活景象。
这些诗歌通过丰富的比喻和生动的描写,展现了古代社会的风貌和人们的情感世界,具有很高的文学和历史价值。