小雅·南有嘉鱼之什

南有嘉鱼
南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。
南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。
南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。
翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。
南山有台
南山有台,北山有莱。乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期。
南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆。
南山有杞,北山有李。乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已。
南山有栲,北山有杻。乐只君子,遐不眉寿。乐只君子,德音是茂。
南山有枸,北山有楰。乐只君子,遐不黄耇。乐只君子,保艾尔后。
由庚(今佚)
崇丘(今佚)
由仪(今佚)
蓼萧
蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。
蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。
蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。
蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗革忡忡。和鸾雍雍,万福攸同。
湛露
湛湛露斯,匪阳不晞。厌厌夜饮,不醉无归。
湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考。
湛湛露斯,在彼杞棘。显允君子,莫不令德。
其桐其椅,其实离离。岂弟君子,莫不令仪。
彤弓
彤弓召兮,受言藏之。我有嘉宾,中心贶之。钟鼓既设,一朝飨之。
彤弓召兮,受言载之。我有嘉宾,中心喜之。钟鼓既设,一朝右之。
彤弓召兮,受言櫜之。我有嘉宾,中心好之。钟鼓既设,一朝酬之。
菁菁者莪
菁菁者莪,在彼中阿。既见君子,乐且有仪。
菁菁者莪,在彼中沚。既见君子,我心则喜。
菁菁者莪,在彼中陵。既见君子,锡我百朋。
泛泛杨舟,载沉载浮。既见君子,我心则休。
六月
六月栖栖,戎车既饬。四牡骙骙,载是常服。玁狁孔炽,我是用急。王于出征,以匡王国。
比物四骊,闲之维则。维此六月,既成我服。我服既成,于三十里。王于出征,以佐天子。
四牡修广,其大有颙。薄伐玁狁,以奏肤公。有严有翼,共武之服。共武之服,以定王国。
玁狁匪茹,整居焦获。侵镐及方,至于泾阳。织文鸟章,白旆央央。元戎十乘,以先启行。
戎车既安,如轾如轩。四牡既佶,既佶且闲。薄伐玁狁,至于大原。文武吉甫,万邦为宪。
吉甫燕喜,既多受祉。来归自镐,我行永久。饮御诸友,炰鳖脍鲤。侯谁在矣?张仲孝友。
采芑
薄言采芑,于彼新田,呈此菑亩。方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。乘其四骐,四骐翼翼。路车有奭,簟茀鱼服,钩膺鞗革。
薄言采芑,于彼新田,于此中乡。方叔涖止,其车三千。旂旐央央,方叔率止。约軧错衡,八鸾玱玱。服其命服,朱芾斯皇,有玱葱珩。
鴥彼飞隼,其飞戾天,亦集爰止。方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。钲人伐鼓,陈师鞠旅。显允方叔,伐鼓渊渊,振旅阗阗。
蠢尔蛮荆,大邦为仇。方叔元老,克壮其犹。方叔率止,执讯获丑。戎车啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。显允方叔,征伐玁狁,蛮荆来威。
车攻
我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。
田车既好,田牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。
之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖。
驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。
决拾既佽,弓矢既调。射夫既同,助我举柴。
四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。
萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊,大庖不盈。
之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成。
吉日
吉日维戊,既伯既祷。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑。
吉日庚午,既差我马。兽之所同,麀鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。
瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。
既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴。

注释:《诗经·小雅·南有嘉鱼之什》是《诗经》中的一部分,属于“小雅”中的篇章。以下是这段古文的通俗翻译和解释:


1. 南有嘉鱼

原文:
南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。
南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。
南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。
翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。

翻译:
南方有美味的鱼,鱼群在水中游动。君子准备了美酒,邀请宾客一起欢宴,大家都很开心。
南方有美味的鱼,鱼群在水中游动。君子准备了美酒,邀请宾客一起欢宴,大家都很愉悦。
南方有弯曲的树木,甜瓜藤缠绕着它。君子准备了美酒,邀请宾客一起欢宴,大家都很安宁。
翩翩飞翔的斑鸠,成群结队地飞来。君子准备了美酒,邀请宾客一起欢宴,大家都很高兴。

解释:
这首诗描绘了南方丰饶的景象,君子准备了美酒,邀请宾客一起欢宴,展现了宾主尽欢、和谐美好的场景。


2. 南山有台

原文:
南山有台,北山有莱。乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期。
南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆。
南山有杞,北山有李。乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已。
南山有栲,北山有杻。乐只君子,遐不眉寿。乐只君子,德音是茂。
南山有枸,北山有楰。乐只君子,遐不黄耇。乐只君子,保艾尔后。

翻译:
南山有台草,北山有莱草。快乐的君子,是国家的根基。快乐的君子,愿他万寿无疆。
南山有桑树,北山有杨树。快乐的君子,是国家的荣耀。快乐的君子,愿他万寿无疆。
南山有杞树,北山有李树。快乐的君子,是百姓的父母。快乐的君子,他的美德永不停息。
南山有栲树,北山有杻树。快乐的君子,愿他长寿安康。快乐的君子,他的美德广为人知。
南山有枸树,北山有楰树。快乐的君子,愿他长寿安康。快乐的君子,愿他的后代永保安康。

解释:
这首诗赞美了君子的美德和对国家的贡献,表达了对他长寿和后代安康的美好祝愿。


3. 蓼萧

原文:
蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。
蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。
蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。
蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗革忡忡。和鸾雍雍,万福攸同。

翻译:
那高高的蒿草,露珠晶莹剔透。见到君子,我心舒畅。欢宴笑语,因此有了美好的名声。
那高高的蒿草,露珠晶莹剔透。见到君子,他如龙如光。他的德行无瑕,愿他长寿不忘。
那高高的蒿草,露珠晶莹剔透。见到君子,他温和友爱。兄弟和睦,愿他长寿安康。
那高高的蒿草,露珠晶莹剔透。见到君子,他佩带马辔,和谐的车铃声响起,万福齐聚。

解释:
这首诗描绘了君子高贵的形象和美好的德行,表达了对他长寿和福禄的美好祝愿。


4. 湛露

原文:
湛湛露斯,匪阳不晞。厌厌夜饮,不醉无归。
湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考。
湛湛露斯,在彼杞棘。显允君子,莫不令德。
其桐其椅,其实离离。岂弟君子,莫不令仪。

翻译:
浓重的露水,没有阳光不会干。夜晚的宴会,不醉不归。
浓重的露水,落在丰茂的草地上。夜晚的宴会,在宗庙中进行。
浓重的露水,落在枸杞和酸枣树上。显赫的君子,无不有美好的德行。
桐树和椅树,果实累累。温和的君子,无不有美好的仪态。

解释:
这首诗描绘了夜晚宴会的场景,赞美了君子的德行和仪态。


5. 彤弓

原文:
彤弓召兮,受言藏之。我有嘉宾,中心贶之。钟鼓既设,一朝飨之。
彤弓召兮,受言载之。我有嘉宾,中心喜之。钟鼓既设,一朝右之。
彤弓召兮,受言櫜之。我有嘉宾,中心好之。钟鼓既设,一朝酬之。

翻译:
红色的弓被召来,接受并珍藏它。我有贵宾,心中感激。钟鼓已经设好,一朝宴请他们。
红色的弓被召来,接受并装载它。我有贵宾,心中欢喜。钟鼓已经设好,一朝款待他们。
红色的弓被召来,接受并收好它。我有贵宾,心中喜爱。钟鼓已经设好,一朝酬谢他们。

解释:
这首诗描绘了君主用红色的弓招待贵宾的场景,表达了对贵宾的尊敬和喜爱。


6. 菁菁者莪

原文:
菁菁者莪,在彼中阿。既见君子,乐且有仪。
菁菁者莪,在彼中沚。既见君子,我心则喜。
菁菁者莪,在彼中陵。既见君子,锡我百朋。
泛泛杨舟,载沉载浮。既见君子,我心则休。

翻译:
茂盛的莪草,生长在山坡上。见到君子,心中快乐且有礼仪。
茂盛的莪草,生长在水中的小洲上。见到君子,我心中欢喜。
茂盛的莪草,生长在山陵上。见到君子,他赐我百朋之礼。
漂浮的杨木船,载沉载浮。见到君子,我心中安宁。

解释:
这首诗描绘了见到君子后的喜悦和安宁,表达了对君子的敬仰和感激。


7. 六月

原文:
六月栖栖,戎车既饬。四牡骙骙,载是常服。玁狁孔炽,我是用急。王于出征,以匡王国。
比物四骊,闲之维则。维此六月,既成我服。我服既成,于三十里。王于出征,以佐天子。
四牡修广,其大有颙。薄伐玁狁,以奏肤公。有严有翼,共武之服。共武之服,以定王国。
玁狁匪茹,整居焦获。侵镐及方,至于泾阳。织文鸟章,白旆央央。元戎十乘,以先启行。
戎车既安,如轾如轩。四牡既佶,既佶且闲。薄伐玁狁,至于大原。文武吉甫,万邦为宪。
吉甫燕喜,既多受祉。来归自镐,我行永久。饮御诸友,炰鳖脍鲤。侯谁在矣?张仲孝友。

翻译:
六月忙碌,战车已经整备。四匹雄壮的马,载着常服。玁狁猖獗,我因此紧急出征。王出征,以匡扶王国。
四匹黑马,训练有素。在这个六月,我已经完成装备。装备完成后,行军三十里。王出征,以辅佐天子。
四匹马高大雄壮,头昂得高高的。讨伐玁狁,以建立功勋。威严而谨慎,共同完成武事。共同完成武事,以安定王国。
玁狁不弱,驻扎在焦获。侵犯镐京和方地,直到泾阳。旗帜上绣着鸟纹,白旗飘扬。十辆战车,先行开路。
战车安稳,如低如高。四匹马整齐,整齐且悠闲。讨伐玁狁,直到大原。文武双全的吉甫,万邦以他为榜样。
吉甫欢宴,受到很多福禄。从镐京归来,我行军已久。招待各位朋友,烹煮鳖鱼和鲤鱼。谁在等待?张仲孝友。

解释:
这首诗描绘了六月出征的场景,赞美了吉甫的功绩和德行,表达了对他的敬仰和感激。


8. 采芑

原文:
薄言采芑,于彼新田,呈此菑亩。方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。乘其四骐,四骐翼翼。路车有奭,簟茀鱼服,钩膺鞗革。
薄言采芑,于彼新田,于此中乡。方叔涖止,其车三千。旂旐央央,方叔率止。约軧错衡,八鸾玱玱。服其命服,朱芾斯皇,有玱葱珩。
鴥彼飞隼,其飞戾天,亦集爰止。方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。钲人伐鼓,陈师鞠旅。显允方叔,伐鼓渊渊,振旅阗阗。
蠢尔蛮荆,大邦为仇。方叔元老,克壮其犹。方叔率止,执讯获丑。戎车啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。显允方叔,征伐玁狁,蛮荆来威。

翻译:
采芑菜,在那新田,在这刚开垦的田地。方叔到来,他的战车有三千辆。士兵们训练有素,方叔率领他们。他乘坐四匹黑马,四匹马整齐有序。路车华丽,车上有竹席和鱼皮装饰,马胸前的带子闪闪发光。
采芑菜,在那新田,在这乡村中。方叔到来,他的战车有三千辆。旗帜飘扬,方叔率领他们。车轴交错,八只鸾铃叮当作响。他穿着命服,红色的蔽膝闪闪发光,玉佩叮当作响。
飞翔的隼鸟,飞向天空,也停在树上。方叔到来,他的战车有三千辆。士兵们训练有素,方叔率领他们。击鼓敲钲,列队整顿军队。显赫的方叔,击鼓声深沉,整军声震天。
愚蠢的蛮荆,与大邦为敌。方叔是元老,他的谋略强大。方叔率领他们,捉住俘虏。战车轰鸣,如雷霆般震耳。显赫的方叔,征伐玁狁,蛮荆因此畏惧。

解释:
这首诗描绘了方叔率领军队征伐蛮荆的场景,赞美了他的英勇和谋略,表达了对他的敬仰和感激。


9. 车攻

原文:
我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。
田车既好,田牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。
之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖。
驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。
决拾既佽,弓矢既调。射夫既同,助我举柴。
四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。
萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊,大庖不盈。
之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成。

翻译:
我的战车已经坚固,我的马匹已经整齐。四匹马高大雄壮,驾车向东行。
田车已经准备好,田马非常肥壮。东边有茂盛的草地,驾车去狩猎。
这个人在狩猎,挑选士兵喧嚣。竖起旗帜,在敖地搏击野兽。
驾驭四匹马,四匹马整齐有序。红色的蔽膝和金鞋,会合时井然有序。
扳指和护臂已经戴好,弓箭已经调好。射手们已经齐备,帮助我举起柴火。
四匹黄马已经驾好,两匹骖马不偏不倚。不失其奔驰,放箭如破竹。
马儿萧萧鸣叫,旗帜悠悠飘扬。士兵们不惊慌,厨房里食物充足。
这个人出征,有听闻但没有声音。确实是个君子,展现了大成就。

解释:
这首诗描绘了狩猎和出征的场景,赞美了君子的成就和德行,表达了对他的敬仰和感激。


10. 吉日

原文:
吉日维戊,既伯既祷。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑。
吉日庚午,既差我马。兽之所同,麀鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。
瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。
既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴。

翻译:
吉日是戊日,已经祭祀和祈祷。田车已经准备好,四匹马非常肥壮。登上那大土丘,跟随那群野兽。
吉日是庚午日,已经挑选好我的马。野兽聚集,母鹿成群。从漆沮河出发,到天子的地方。
眺望那中原,那里有很多野兽。野兽奔跑,或成群或结伴。率领左右,以招待天子。
已经拉开我的弓,已经搭上我的箭。射中那小野猪,杀死那大野牛。以招待宾客,并且斟上美酒。

解释:
这首诗描绘了吉日狩猎的场景,表达了对天子的尊敬和招待宾客的喜悦。


总结:

《小雅·南有嘉鱼之什》中的篇章大多描绘了宴饮、狩猎、出征等场景,赞美了君子的德行和功绩,表达了对他们的敬仰和感激。这些诗篇展现了古代社会的礼仪、风俗和人际关系,具有很高的文学和历史价值。