魏二·梁王魏婴觞诸侯于范台
梁王魏婴觞诸侯于范台。酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者帝女令仪狄作酒而美,进之禹,禹饮而甘之,遂疏仪狄,绝旨酒,曰:‘后世必有以酒亡其国者。’齐桓公夜半不嗛,易牙乃煎敖燔炙,和调五味而进之,桓公食之而饱,至旦不觉,曰:‘后世必有以味亡其国者。’晋文公得南之威,三日不听朝,遂推南之威而远之,曰:‘后世必有以色亡其国者。’楚王登强台而望崩山,左江而右湖,以临彷徨,其乐忘死,遂盟强台而弗登,曰:‘后世必有以高台陂池亡其国者。’今主君之尊,仪狄之酒也;主君之味,易牙之调也;左白台而右闾须,南威之美也;前夹林而后兰台,强台之乐也。有一于此,足以亡其国。今主君兼此四者,可无戒与!”梁王称善相属。

白话文

梁王魏婴在范台宴请各国诸侯。酒兴正浓时,他请鲁国国君举杯祝酒。鲁君起身离席,恭敬地选择言辞说道:“从前,天帝的女儿命令仪狄酿造美酒,献给大禹。大禹饮后觉得甘甜,却因此疏远仪狄,戒绝美酒,说:‘后世必有因嗜酒而亡国的君主。’齐桓公半夜感到饥饿,易牙便烹煮烧烤,调和五味献上美食。桓公吃饱后酣睡到天亮,醒来后说:‘后世必有因贪图美味而亡国的君主。’晋文公得到美女南之威,连续三日不理朝政,后来毅然疏远她,并说:‘后世必有因沉迷美色而亡国的君主。’楚王登上强台眺望崩山,左临长江右傍洞庭,流连忘返,快乐得忘却生死,最终在强台立誓不再登临,说:‘后世必有因沉溺高台池苑之乐而亡国的君主。’如今,主君的酒杯里盛的是仪狄酿的美酒;您享用的膳食是易牙调制的佳肴;身边左有白台、右有闾须,都是南之威般的美人;前有夹林后有兰台,尽是强台那样的游乐胜地。这四者中占其一,便足以亡国。而今主君兼有四项,怎能不引以为戒呢?”梁王连连称善。