秦三·秦攻韩围陉
秦攻韩,围陉。范睢谓秦昭王曰:“有攻人者,有攻地者。穰侯十攻魏而不得伤者,非秦弱而魏强也,其所攻者,地也。地者,人主所甚爱也。人主者,人臣之所乐为死也。攻人主之所爱,与乐死者斗,故十攻而弗能胜也。今王将攻韩围陉,臣愿王之毋独攻其地,而攻其人也。王攻韩围陉,以张仪为言。张仪之力多,且削地而以自赎于王,几割地而韩不尽;张仪之力少,则王逐张仪,而更与不如张仪者市。则王之所以求于韩者,言可得也。”
白话文
秦国攻打韩国,包围了陉城。范睢对秦昭王说:”打仗有两种策略:一种是攻人,一种是攻地。穰侯曾十次攻打魏国却未能重创他们,不是因为秦国弱而魏国强,而是因为他攻打的是土地。土地是国君最珍视的,而国君又是臣子们愿意为之效死的对象。攻打国君珍视的土地,又与那些愿意为国君赴死的臣子作战,所以十次进攻都未能取胜。现在大王要攻打韩国包围陉城,我希望大王不要只盯着夺取土地,而要着眼于制服他们的统治者。大王围攻陉城时,可以拿张仪说事。如果张仪影响力大,韩国就会割地来向大王赎罪,这样土地还没割完韩国就屈服了;如果张仪影响力小,大王就驱逐张仪,转而与不如张仪的人做交易。这样一来,大王想从韩国得到的东西,通过谈判就能到手了。”