facilities [fəˈsilətiz]
n.(使事情便利的)设备、工具
例句1, The university boasts state-of-the-art facilities that cater to both academic and extracurricular needs.
这所大学拥有最先进的设施,满足学术和课外活动的需求。
例句2, The hotel’s luxurious facilities, including a spa and infinity pool, make it a top choice for discerning travelers.
这家酒店的豪华设施,包括水疗中心和无边泳池,使其成为挑剔旅行者的首选。

facsimile [fækˈsimili]
n.复制本,摹本
例句1, The museum displayed a remarkable facsimile of the original manuscript, allowing visitors to appreciate its intricate details without risking damage to the priceless artifact.
博物馆展出了原稿的精致复制本,让参观者能够欣赏其复杂的细节,而不会对这件无价之宝造成损害。
例句2, In his research, the historian relied on a facsimile of the ancient map to trace the routes of early explorers, as the original was too fragile to handle.
在他的研究中,这位历史学家依靠古代地图的复制本来追踪早期探险家的路线,因为原版地图太脆弱无法直接使用。

factitious [fækˈtiʃəs]
a.人为的,不真实的
例句1, The politician’s factitious enthusiasm during the campaign failed to convince the discerning voters.
这位政治家在竞选期间表现出的虚假热情未能说服那些有洞察力的选民。
例句2, The author’s factitious portrayal of rural life was criticized for its lack of authenticity.
作者对乡村生活的虚假描绘因缺乏真实性而受到批评。

factorable [fækˈtɔrəbl]
a.能分解成因子的
例句1, The mathematician demonstrated how the polynomial equation was factorable into simpler binomial components.
这位数学家展示了如何将多项式方程分解为更简单的二项式因子。
例句2, Understanding that the number is factorable helps in simplifying complex algebraic expressions efficiently.
理解这个数字可以被分解,有助于高效简化复杂的代数表达式。

factotum [fækˈtəutəm]
n.杂役,杂工
例句1, The factotum was responsible for a myriad of tasks, from managing the estate’s finances to overseeing the daily operations of the household.
这位杂役负责众多事务,从管理庄园的财务到监督家庭的日常运作。
例句2, Despite his lowly position as a factotum, his keen intellect and resourcefulness earned him the respect of everyone in the household.
尽管他只是一个地位低微的杂工,但他敏锐的才智和足智多谋赢得了家庭中每个人的尊重。

fad [fæd]
n.(流行一时的)狂热,时尚
例句1, The sudden fad for vintage clothing has swept through the city, with everyone scrambling to find authentic pieces from the 1920s.
复古服装的突然流行席卷了整个城市,每个人都争相寻找20世纪20年代的真品。
例句2, Although the fad of collecting rare coins has waned, it still holds a nostalgic charm for many enthusiasts.
尽管收集稀有硬币的狂热已经消退,但它仍然对许多爱好者保持着怀旧的魅力。

faddish [ˈfædiʃ]
a.流行一时的,时尚的
例句1, The faddish trend of wearing oversized sunglasses quickly faded as more practical styles gained popularity.
佩戴超大号太阳镜的流行趋势迅速消退,更实用的款式逐渐受到欢迎。
例句2, Investors should be wary of faddish stocks that promise quick returns but often lead to significant losses.
投资者应警惕那些承诺快速回报但往往导致重大损失的流行股票。

fag [fæɡ]
v. 苦干;n.苦工
例句1, The workers fagged tirelessly under the scorching sun to complete the construction project on time.
工人们在烈日下不知疲倦地苦干,以确保按时完成建设项目。
例句2, Despite the fag of daily commutes, she remained dedicated to her career and personal growth.
尽管每天通勤的苦工让她疲惫不堪,她依然专注于自己的职业发展和个人成长。

fail-safe [feilˈseif]
n.自动防故障装置
例句1, The spacecraft’s fail-safe mechanism was activated when the primary navigation system malfunctioned, ensuring a safe return to Earth.
当主导航系统出现故障时,航天器的自动防故障装置被激活,确保了安全返回地球。
例句2, Engineers implemented a fail-safe protocol in the nuclear reactor to prevent any potential catastrophic failures.
工程师们在核反应堆中安装了自动防故障协议,以防止任何潜在的灾难性故障。

fainthearted [ˈfeintˈhɑːtid]
a.懦弱的,无精神的;胆小的
例句1, The fainthearted knight hesitated at the edge of the dark forest, his courage wavering as he contemplated the unknown dangers that lay ahead.
那位懦弱的骑士在黑暗森林的边缘犹豫不决,当他思考着前方未知的危险时,他的勇气开始动摇。
例句2, Despite the fainthearted whispers of doubt among the crew, the captain stood resolute, determined to navigate the treacherous waters.
尽管船员中充满了胆小的疑虑之声,船长依然坚定不移,决心穿越那片险恶的水域。

fair-minded [ˈfeəˈmaindid]
a.公平的,公正的
例句1, The judge was known for being fair-minded, always weighing the evidence without bias before making a decision.
这位法官以公正著称,总是在做出决定前不偏不倚地权衡证据。
例句2, In the heated debate, she remained fair-minded, listening to both sides with equal respect and consideration.
在这场激烈的辩论中,她始终保持公正,以同等的尊重和考虑倾听双方的意见。

falcon [ˈfælkən]
n.猎鹰;隼
例句1, The falcon soared majestically above the rugged cliffs, its keen eyes scanning the terrain for prey.
猎鹰在崎岖的悬崖上空威严地翱翔,锐利的眼睛扫视着地面寻找猎物。
例句2, In medieval times, falconry was a prestigious sport, and the falcon was revered as a symbol of nobility and power.
在中世纪,猎鹰训练是一项享有盛誉的运动,猎鹰被尊为高贵和权力的象征。

fallacious [fəˈleiʃəs]
a.欺骗的;谬误的
例句1, The politician’s fallacious arguments misled the public and created unnecessary panic.
这位政客的谬误论点误导了公众,并引发了不必要的恐慌。
例句2, Despite the fallacious reasoning in his essay, the student managed to impress the professor with his creativity.
尽管他的论文中存在谬误推理,这位学生还是以其创造力给教授留下了深刻印象。

fallacy [ˈfæləsi]
n.谬误,错误
例句1, The argument that all politicians are corrupt is a logical fallacy, as it generalizes without sufficient evidence.
认为所有政客都腐败的论点是一种逻辑谬误,因为它没有足够的证据就进行概括。
例句2, She pointed out the fallacy in his reasoning, which was based on a false premise.
她指出了他推理中的谬误,该推理基于一个错误的前提。

fallibility [ˌfæliˈbiliti]
n.易于出错,出错性
例句1, The fallibility of human memory often leads to discrepancies in eyewitness testimonies.
人类记忆的易错性常常导致目击者证词的不一致。
例句2, Recognizing the fallibility of our judgments is crucial for making more informed decisions.
认识到我们判断的易错性对于做出更明智的决策至关重要。

fallow [ˈfæləu]
n. 休耕地;a.(土地)休耕的
例句1, The farmer decided to leave the field fallow for a season to restore its fertility.
农民决定让这块田地休耕一季,以恢复其肥力。
例句2, The fallow land, untouched by plow or seed, lay dormant under the winter snow.
这片休耕地,未被犁过或播种,在冬雪下静静地沉睡。

falsify [ˈfɔːlsiˌfai]
v.篡改;说谎
例句1, The historian was accused of attempting to falsify the ancient records to support his controversial theory.
这位历史学家被指控试图篡改古代记录,以支持他颇具争议的理论。
例句2, In the courtroom, the witness was caught in the act of falsifying his testimony to protect the defendant.
在法庭上,这位证人被当场发现篡改证词以保护被告。

falter [ˈfɔːltə]
v.摇晃,蹒跚;结巴地说,支吾地说
例句1, As the storm intensified, the old lighthouse began to falter, its beam flickering uncertainly across the turbulent sea.
随着风暴加剧,古老的灯塔开始摇晃,它的光束在汹涌的海面上闪烁不定。
例句2, Under the relentless scrutiny of the committee, the witness’s voice started to falter, his words stumbling as he tried to recall the details.
在委员会无情的审视下,证人的声音开始支吾,他试图回忆细节时,话语变得结结巴巴。

fancied [ˈfænsid]
a.空想的,虚构的
例句1, The protagonist’s fancied world of grandeur crumbled when faced with the harsh realities of life.
主角幻想中的辉煌世界在面对生活的残酷现实时轰然崩塌。
例句2, Her fancied notion of invincibility was shattered after the humiliating defeat in the debate.
她幻想中的无敌信念在辩论中的惨败后彻底破灭。

fanfare [ˈfænfeə]
n.夸耀性游行;嘹亮的喇叭声
例句1, The triumphant fanfare echoed through the grand hall as the victor was announced.
当胜利者被宣布时,嘹亮的喇叭声在大厅中回荡。
例句2, The king’s arrival was heralded by a majestic fanfare that silenced the bustling crowd.
国王的到来由一阵庄严的喇叭声宣告,喧闹的人群顿时安静下来。

fang [fæŋ]
n.(毒蛇的)尖牙
例句1, The venomous snake bared its fangs, ready to strike at any moment.
毒蛇露出尖牙,随时准备发动攻击。
例句2, The biologist carefully examined the fang of the cobra to understand its venom delivery mechanism.
生物学家仔细检查了眼镜蛇的尖牙,以了解其毒液输送机制。

fantasia [fænˈteizjə]
n.幻想曲;组合乐曲
例句1, The composer’s latest fantasia seamlessly blends classical motifs with modern jazz rhythms, creating a mesmerizing auditory experience.
这位作曲家的最新幻想曲巧妙地将古典主题与现代爵士节奏融合,创造出一种令人着迷的听觉体验。
例句2, Her mind wandered into a fantasia of surreal landscapes and mythical creatures, inspired by the vivid imagery of the novel.
她的思绪飘入了一个由超现实风景和神话生物组成的幻想曲中,这一切都受到小说中生动意象的启发。

far-reaching [fɑːˈriːtʃiŋ]
a.影响深远的
例句1, The far-reaching implications of climate change demand immediate and concerted global action.
气候变化带来的深远影响要求全球立即采取一致行动。
例句2, The scientist’s groundbreaking research had far-reaching consequences, revolutionizing the field of quantum mechanics.
这位科学家的开创性研究产生了深远的影响,彻底改变了量子力学领域。

farrow [ˈfærəu]
v. (母猪)生产;n.一窝小猪
例句1, The sow farrowed a litter of eight piglets, each one robust and healthy.
这头母猪生产了一窝八只小猪,每一只都健壮健康。
例句2, After the farrow, the farmer meticulously checked each piglet to ensure they were thriving.
在母猪生产后,农夫仔细检查了每一只小猪,确保它们茁壮成长。

fascia [ˈfæʃiə]
n.饰带;(商店上挂的)招牌
例句1, The intricate fascia of the ancient temple was adorned with golden motifs that shimmered in the sunlight.
古老寺庙的精致饰带上装饰着金色的图案,在阳光下闪闪发光。
例句2, The new boutique’s fascia was designed with a minimalist aesthetic, attracting a sophisticated clientele.
新精品店的招牌采用了极简主义设计,吸引了一群品味高雅的顾客。

fastidious [fæsˈtidiəs]
a.难取悦的,挑剔的
例句1, The fastidious chef meticulously inspected every ingredient before allowing it into his kitchen.
这位挑剔的厨师在允许任何食材进入厨房之前都会仔细检查。
例句2, Her fastidious attention to detail ensured that the project was executed flawlessly.
她对细节的挑剔关注确保了项目完美执行。

fastness [ˈfɑːstnis]
n.要塞,城堡
例句1, The ancient fastness stood proudly on the hill, a testament to the region’s turbulent history.
这座古老的要塞傲然矗立在山丘上,见证了该地区动荡的历史。
例句2, Despite the relentless siege, the fastness remained impregnable, its walls unscathed by the enemy’s assaults.
尽管遭到无情的围攻,这座城堡依然坚不可摧,城墙在敌人的猛攻下毫发无损。

fathom [ˈfæðəm]
n. 英寻(量水深用,相当于.米);v.彻底明白,了解
例句1, Despite the complexity of quantum mechanics, the professor managed to fathom its underlying principles and explain them in a way that even the beginners could grasp.
尽管量子力学复杂难懂,但教授成功理解了其基本原理,并以初学者也能理解的方式进行了讲解。
例句2, The depth of the ocean at that point was difficult to fathom, but the experienced diver estimated it to be around 20 fathoms based on the pressure he felt.
那一点的海洋深度难以估量,但经验丰富的潜水员根据感受到的压力估计大约有20英寻。

fatidic [fəˈtidik]
a.预言的
例句1, The ancient seer’s fatidic utterance about the impending storm sent the villagers into a frenzy of preparation.
古代预言家关于即将来临的风暴的预言让村民们陷入了疯狂的准备之中。
例句2, Her fatidic dreams, filled with cryptic symbols and ominous warnings, left her restless and anxious for days.
她充满神秘符号和不祥警告的预言性梦境让她几天都心神不宁,焦虑不安。

fatten [ˈfætən]
v.使长肥;使土壤肥沃;装满
例句1, The farmer decided to fatten his livestock with a special nutrient-rich feed to ensure they reached market weight quickly.
农民决定用一种富含营养的特殊饲料来育肥他的牲畜,以确保它们能迅速达到上市体重。
例句2, The fertile soil, enriched by years of organic compost, was perfect to fatten the crops and yield a bountiful harvest.
经过多年有机堆肥的肥沃土壤非常适合滋养作物,从而获得丰收。

fatuity [fəˈtju(ː)iti]
n.愚蠢,愚昧
例句1, The fatuity of his argument was evident to everyone in the room, as it was based on nothing but unfounded assumptions.
他论点的愚蠢性在房间里每个人都显而易见,因为它仅仅基于毫无根据的假设。
例句2, Her fatuity in believing the scammer’s promises led to her financial ruin, a lesson she would never forget.
她相信骗子承诺的愚蠢行为导致了她的财务破产,这是一个她永远不会忘记的教训。

faultfinder [ˈfɔːlt,faində]
n.喜欢挑剔的人
例句1, The faultfinder in the committee constantly criticized every proposal without offering constructive alternatives.
委员会里的那个挑剔者对每个提案都不断批评,却没有提出建设性的替代方案。
例句2, Her reputation as a faultfinder made her colleagues hesitant to share their ideas during meetings.
她因爱挑剔而闻名,这使得她的同事们在会议上不敢轻易分享自己的想法。

fawn [fɔːn]
n. 未满周岁的小鹿;v.巴结,奉承
例句1, The young fawn cautiously stepped out of the forest, its delicate legs trembling as it explored the unfamiliar terrain.
那只未满周岁的小鹿小心翼翼地走出森林,它纤细的腿在探索陌生地形时微微颤抖。
例句2, In an attempt to gain favor, the sycophant began to fawn over the CEO, showering him with insincere compliments and exaggerated praise.
为了获得青睐,那个马屁精开始巴结CEO,对他大加奉承,满口虚伪的恭维和夸张的赞美。

faze [feiz]
v.使…狼狈,使…慌张
例句1, The sudden barrage of questions from the audience did not faze the seasoned speaker.
观众突如其来的连番提问并没有让这位经验丰富的演讲者感到慌张。
例句2, Despite the complex and unexpected challenges, the team remained unfazed and tackled each problem with precision.
尽管面临复杂且意想不到的挑战,团队依然保持镇定,并精准地解决了每一个问题。

fealty [ˈfiːəlti]
n.效忠
例句1, The vassal pledged his fealty to the king, vowing to serve him with unwavering loyalty.
这位封臣向国王宣誓效忠,承诺以坚定不移的忠诚为他服务。
例句2, In the feudal system, fealty was the cornerstone of the relationship between lords and their subjects.
在封建制度中,效忠是领主与其臣民之间关系的基石。

febrile [ˈfiːbrail]
a.发烧的,热病的
例句1, The patient’s febrile condition necessitated immediate medical attention to prevent further complications.
病人的发烧状况需要立即就医,以防止进一步的并发症。
例句2, The febrile atmosphere in the courtroom was palpable as the jury deliberated the high-profile case.
法庭上陪审团审议这起备受关注的案件时,那种紧张热烈的气氛显而易见。

feckless [ˈfeklis]
a.效率低的;不负责任的;无长久目标、无长久计划的
例句1, The feckless management of the company led to its eventual bankruptcy, leaving hundreds of employees without jobs.
公司不负责任的管理最终导致了破产,使数百名员工失去了工作。
例句2, His feckless approach to studying resulted in poor grades, despite his natural intelligence and potential.
他低效的学习方法导致了糟糕的成绩,尽管他天生聪明且有潜力。

fecundity [fiˈkʌndəti]
n.多产,富饶;繁殖力,生殖力
例句1, The fecundity of the Amazon rainforest is unparalleled, teeming with an astonishing diversity of flora and fauna.
亚马逊雨林的富饶无与伦比,充满了令人惊叹的动植物多样性。
例句2, Her fecundity in producing groundbreaking research papers has earned her numerous accolades in the scientific community.
她在产出突破性研究论文方面的多产,使她在科学界赢得了众多赞誉。

feigned [feind]
a.假装的;不真诚的
例句1, Her feigned enthusiasm for the project was evident to everyone in the room, as her lack of genuine interest betrayed her true feelings.
她对项目的假装热情在房间里每个人都看得出来,因为她缺乏真正的兴趣,暴露了她的真实感受。
例句2, The politician’s feigned concern for the welfare of the citizens was quickly exposed when his policies revealed a stark disregard for their needs.
这位政治家对公民福利的假装关心很快就被揭露了,因为他的政策明显忽视了他们的需求。

feint [feint]
v./n.佯攻,佯击
例句1, The skilled fencer used a feint to distract his opponent before delivering the decisive strike.
这位技艺高超的击剑手在发出决定性一击之前,用佯攻分散了对手的注意力。
例句2, In the game of chess, a well-timed feint can often lead to the capture of a key piece.
在国际象棋中,时机恰当的佯攻常常能导致关键棋子的捕获。

feisty [ˈfaisti]
a.活跃的;易怒的
例句1, The feisty debate between the two scholars captivated the audience with its intellectual rigor and passionate exchanges.
两位学者之间激烈的辩论以其严谨的学术性和充满激情的交锋吸引了观众。
例句2, Despite her small stature, the feisty lawyer was known for her tenacity and unwavering commitment to justice.
尽管身材娇小,这位活跃的律师以其坚韧和对正义的坚定承诺而闻名。

felicitate [fiˈlisiteit]
v.祝贺,庆祝
例句1, The entire community gathered to felicitate the young scientist on her groundbreaking discovery.
整个社区聚集在一起,祝贺这位年轻科学家取得了突破性的发现。
例句2, The president took a moment to felicitate the graduating class, emphasizing their potential to shape the future.
总统花了一点时间祝贺毕业班,强调了他们塑造未来的潜力。

felicitous [fiˈlisitəs]
a.(话语等)适当的,得体的
例句1, Her felicitous remarks during the conference not only addressed the concerns of the audience but also inspired a sense of unity among the diverse group of attendees.
她在会议上的得体发言不仅回应了听众的关切,还在多元化的与会者中激发了团结感。
例句2, The author’s felicitous choice of words in the novel captured the essence of the era, making the historical narrative both engaging and authentic.
作者在小说中得体的选词捕捉了那个时代的精髓,使得历史叙述既引人入胜又真实可信。

feline [ˈfiːlain]
a.猫科的
例句1, The feline grace of the cheetah is unparalleled in the animal kingdom.
猎豹的猫科优雅在动物界中是无与伦比的。
例句2, Her feline eyes seemed to pierce through the veil of his thoughts.
她那双猫科动物般的眼睛似乎穿透了他思想的帷幕。

fell [fel]
n. 兽皮;v. 砍伐;a.凶猛的,可怕的
例句1, The lumberjack skillfully felled the towering oak with precise strikes of his axe.
伐木工人用斧头精准地砍伐了那棵高耸的橡树。
例句2, The fell beast’s menacing growl sent shivers down the spines of the travelers.
那只凶猛野兽的威胁性低吼让旅行者们不寒而栗。

felon [ˈfelən]
n.重罪犯
例句1, The felon attempted to escape from the high-security prison, but was quickly apprehended by the guards.
这名重罪犯试图从高度戒备的监狱中逃脱,但很快被警卫抓获。
例句2, Despite his past as a felon, he managed to rebuild his life and become a respected member of the community.
尽管他曾是一名重罪犯,但他成功重建了自己的生活,并成为社区中受人尊敬的成员。

felony [ˈfeləni]
n.重罪
例句1, The prosecutor argued that the defendant’s actions constituted a felony, warranting a severe punishment.
检察官辩称被告的行为构成了重罪,应受到严厉的惩罚。
例句2, Despite his previous misdemeanors, this was the first time he had been charged with a felony, which significantly altered the course of his life.
尽管他之前有过轻罪记录,但这是他第一次被指控犯有重罪,这极大地改变了他的人生轨迹。

fencing [ˈfensiŋ]
n.剑术,击剑法
例句1, The art of fencing requires not only physical agility but also strategic thinking, making it a fascinating sport to watch and practice.
击剑艺术不仅需要身体的敏捷性,还需要战略思维,这使其成为一项令人着迷的观赏和练习运动。
例句2, During the Renaissance, fencing was considered an essential skill for nobility, symbolizing both martial prowess and refined elegance.
在文艺复兴时期,击剑被视为贵族的一项必备技能,象征着武力和优雅的完美结合。

fender [ˈfendə]
n.挡泥板;护舷的垫子等
例句1, The vintage car’s polished fender gleamed under the sunlight, showcasing its timeless elegance.
那辆古董车的抛光挡泥板在阳光下闪闪发光,展现出其永恒的优雅。
例句2, The sailor secured the fender to the side of the boat to prevent damage from the dock.
水手将护舷垫固定在船的一侧,以防止码头对船体造成损坏。

feral [ˈfiərəl]
a.凶猛的,野的
例句1, The feral cat darted across the alley, its eyes gleaming with untamed ferocity.
那只野猫迅速穿过小巷,眼中闪烁着野性的凶猛。
例句2, The explorer cautiously approached the feral beast, aware that any sudden movement could provoke an attack.
探险者小心翼翼地靠近那只凶猛的野兽,知道任何突然的动作都可能引发攻击。

fern [fəːn]
n.羊齿植物,蕨
例句1, The hiker marveled at the lush ferns carpeting the forest floor, their delicate fronds swaying gently in the breeze.
徒步旅行者对覆盖在森林地面上茂密的蕨类植物感到惊叹,它们精致的叶片在微风中轻轻摇曳。
例句2, In the dim light of the cave, the ancient carvings of ferns on the walls seemed to come alive, telling stories of a bygone era.
在洞穴昏暗的光线下,墙壁上古老的蕨类植物雕刻似乎活了过来,讲述着过去时代的故事。

ferrous [ˈferəs]
a.含铁的
例句1, The ferrous minerals in the soil contribute significantly to its fertility, making it ideal for agriculture.
土壤中的含铁矿物质对其肥力贡献显著,使其非常适合农业种植。
例句2, The ferrous content in the meteorite was analyzed to determine its origin and composition.
对陨石中的含铁成分进行了分析,以确定其来源和组成。

fervid [ˈfəːvid]
a.热情的
例句1, Her fervid speech about climate change inspired the audience to take immediate action.
她关于气候变化的热情演讲激励了听众立即采取行动。
例句2, The fervid applause from the crowd demonstrated their deep appreciation for the artist’s performance.
观众热烈的掌声表明他们对艺术家表演的深深赞赏。

fervor [ˈfəːvə]
n.热诚,热心
例句1, Her fervor for environmental conservation inspired everyone around her to take action.
她对环境保护的热诚激励了周围的每个人采取行动。
例句2, The politician’s fervor in addressing social issues garnered widespread support from the public.
这位政治家在解决社会问题上的热心赢得了公众的广泛支持。

festal [ˈfestl]
a.节日的;欢乐的
例句1, The festal atmosphere of the carnival was enhanced by the vibrant music and colorful decorations.
狂欢节上欢快的音乐和五彩缤纷的装饰增添了节日的氛围。
例句2, Her festal attire, adorned with sparkling jewels, made her the center of attention at the grand ball.
她节日般的盛装点缀着闪闪发光的珠宝,使她在盛大的舞会上成为众人瞩目的焦点。

festive [ˈfestiv]
a.欢乐的
例句1, The town square was adorned with festive decorations, exuding an atmosphere of jubilation and merriment.
城镇广场上装饰着节日的装饰品,洋溢着欢庆和喜悦的气氛。
例句2, Her festive attire, adorned with intricate embroidery and vibrant hues, captured the essence of the joyous occasion.
她节日的服装上装饰着精美的刺绣和鲜艳的色彩,捕捉到了这一欢乐时刻的精髓。

fetching [ˈfetʃiŋ]
a.动人的,迷人的
例句1, Her fetching smile captivated everyone in the room, leaving a lasting impression on all who met her.
她迷人的微笑吸引了房间里的每一个人,给所有见过她的人留下了深刻的印象。
例句2, The artist’s fetching portrayal of the sunset evoked a sense of wonder and nostalgia in the viewers.
艺术家对日落的动人描绘在观众心中唤起了惊奇和怀旧之情。

fetid [ˈfetid]
a.有恶臭的
例句1, The fetid odor emanating from the stagnant pond was almost unbearable, forcing us to retreat quickly.
从那个死水塘里散发出的恶臭几乎令人无法忍受,迫使我们迅速撤退。
例句2, In the depths of the ancient dungeon, the air was thick with a fetid stench, a testament to the centuries of decay and neglect.
在古老地牢的深处,空气中弥漫着浓重的恶臭,这是几个世纪以来腐朽和荒废的明证。

fetish [ˈfiːtiʃ]
n.(崇拜的)神物,偶像
例句1, The ancient tribe revered the carved stone as a fetish, believing it held the spirit of their ancestors.
这个古老部落将雕刻的石头视为神物,相信其中蕴含着他们祖先的灵魂。
例句2, In the modern world, some people develop a fetish for technology, obsessing over the latest gadgets as if they were sacred objects.
在现代社会,一些人对科技产生了崇拜,痴迷于最新的设备,仿佛它们是神圣的物品。

fetus [ˈfiːtəs]
n.胎儿
例句1, The development of the fetus is meticulously monitored throughout the pregnancy to ensure optimal health.
胎儿的发育在整个怀孕期间被细致地监控,以确保最佳的健康状态。
例句2, Advanced imaging techniques allow us to observe the fetus in utero with remarkable clarity.
先进的成像技术使我们能够以显著的清晰度观察子宫内的胎儿。

fiasco [fiˈæskəu]
n.大失败,惨败
例句1, The company’s attempt to launch a new product turned into a complete fiasco, resulting in significant financial losses.
该公司尝试推出新产品的计划彻底失败,导致了巨大的财务损失。
例句2, The diplomatic negotiations ended in a fiasco, leaving both parties more estranged than before.
外交谈判以惨败告终,使得双方的关系比之前更加疏远。

fiat [ˈfaiæt]
n.命令
例句1, The emperor’s fiat was absolute, and no one dared to question his decree.
皇帝的命令是绝对的,没有人敢质疑他的法令。
例句2, The company’s new policy was implemented by the CEO’s fiat, without any consultation with the employees.
公司的新政策是由首席执行官的命令实施的,没有与员工进行任何协商。

fibrous [ˈfaibrəs]
a.纤维的
例句1, The fibrous texture of the celery stalk made it difficult to chew.
芹菜茎的纤维质地使其难以咀嚼。
例句2, The artis

......(隐藏46381字)

该专辑为收费专辑,购买专辑后可以阅读全部内容