earplug [ˈiəplʌɡ]
n.耳塞
例句1, The concert was so loud that I had to use earplugs to protect my hearing.
音乐会的声音太大了,我不得不戴上耳塞来保护听力。
例句2, Despite wearing earplugs, the persistent drilling noise from the construction site still disturbed his concentration.
尽管戴着耳塞,建筑工地上持续不断的钻孔声仍然扰乱了他的注意力。

earring [ˈiəriŋ]
n.耳环,耳饰
例句1, The intricately designed earring, adorned with rare gemstones, was the centerpiece of the auction, fetching an astonishing price.
这款设计精美的耳环,镶嵌着稀有宝石,成为拍卖会的焦点,最终以惊人的价格成交。
例句2, Her earring, a delicate heirloom passed down through generations, held a sentimental value far beyond its material worth.
她的耳环是一件世代相传的精致传家宝,其情感价值远远超过了其物质价值。

earshot [ˈiəʃɔt]
n.听力所及范围
例句1, The confidential conversation was held within earshot of the curious intern, who couldn’t help but overhear the sensitive details.
这次机密谈话就在那位好奇的实习生听力所及范围内进行,他忍不住偷听到了那些敏感细节。
例句2, The professor’s insightful lecture on quantum mechanics was delivered just within earshot of the students sitting in the back row, ensuring everyone could benefit from his expertise.
教授关于量子力学的深刻讲座正好在后排学生听力所及范围内进行,确保每个人都能从他的专业知识中受益。

earsplitting [ˈiəˌsplitiŋ]
a.震耳欲聋的
例句1, The earsplitting roar of the jet engine made it impossible to hear anything else.
喷气发动机震耳欲聋的轰鸣声让人听不到其他任何声音。
例句2, The earsplitting cacophony of the construction site disrupted the entire neighborhood.
建筑工地震耳欲聋的噪音扰乱了整个社区。

earthly [ˈəːθli]
a.现世的;尘世的(非精神上的)
例句1, In his quest for spiritual enlightenment, he gradually detached himself from all earthly desires and possessions.
在追求精神启迪的过程中,他逐渐摆脱了所有尘世的欲望和财产。
例句2, The philosopher argued that true happiness cannot be found in earthly pleasures but in the pursuit of wisdom and virtue.
这位哲学家认为,真正的幸福无法在现世的享乐中找到,而在于对智慧和美德的追求。

earthshaking [ˈəːθʃeikiŋ]
a.极其重大或重要的
例句1, The scientist’s earthshaking discovery about the origins of the universe revolutionized our understanding of cosmology.
这位科学家关于宇宙起源的极其重大的发现彻底改变了我们对宇宙学的理解。
例句2, The politician’s earthshaking announcement regarding climate change policy sent shockwaves through the international community.
这位政治家关于气候变化政策的极其重要的声明在国际社会引起了轩然大波。

earthy [ˈəːθi]
a.粗俗的,粗陋的
例句1, The earthy aroma of freshly tilled soil filled the air as the farmers prepared the fields for planting.
新翻耕的泥土散发出浓郁的泥土气息,农民们正在为播种做准备。
例句2, Her earthy sense of humor, though sometimes considered crude, always brought laughter to the room.
她那种粗俗的幽默感,虽然有时被认为不够文雅,但总能给房间带来欢笑。

easel [ˈiːzl]
n.黑板,画架
例句1, The artist meticulously adjusted the easel to capture the perfect angle of the morning light.
艺术家精心调整画架,以捕捉晨光的完美角度。
例句2, In the dimly lit studio, the solitary easel stood as a testament to the painter’s relentless dedication.
在昏暗的画室里,孤零零的画架见证了画家不懈的奉献。

eavesdrop [ˈiːvzdrɔp]
v.偷听,窃听
例句1, The diplomat was careful not to discuss sensitive matters in public places, aware that someone might eavesdrop on their conversation.
这位外交官在公共场所谨慎地避免讨论敏感话题,因为他知道可能会有人窃听他们的谈话。
例句2, In the dimly lit café, she couldn’t help but eavesdrop on the intriguing conversation at the next table, which seemed to involve a clandestine operation.
在昏暗的咖啡馆里,她忍不住偷听了隔壁桌那场引人入胜的对话,那似乎涉及一项秘密行动。

ebullience [iˈbʌljəns]
n.兴冲冲,亢奋
例句1, Her ebullience was contagious, lighting up the entire room as she shared her latest adventure.
她的兴冲冲极具感染力,当她分享自己最新的冒险经历时,整个房间都亮了起来。
例句2, Despite the challenges, his ebullience never wavered, inspiring everyone around him to persevere.
尽管面临种种挑战,他的亢奋从未动摇,激励着身边的每一个人坚持下去。

ecdysis [ˈekdisis]
n.(动物)蜕皮;换羽毛
例句1, During the process of ecdysis, the snake sheds its old skin to reveal a vibrant new layer beneath.
在蜕皮过程中,蛇会蜕去旧皮,露出下面鲜艳的新皮。
例句2, The biologist observed the ecdysis of the cicada, noting how it meticulously freed itself from its exoskeleton.
生物学家观察了蝉的蜕皮过程,注意到它是如何精心地从外骨骼中解放出来的。

eclat [ˈeiklɑː]
n.辉煌成就
例句1, Her eclat in the field of quantum physics earned her numerous accolades and a lasting legacy.
她在量子物理学领域的辉煌成就为她赢得了无数赞誉和持久的遗产。
例句2, The artist’s eclat at the international exhibition was a testament to his unparalleled creativity and skill.
这位艺术家在国际展览上的辉煌成就证明了他无与伦比的创造力和技艺。

eclectic [ekˈlektik]
a.折衷的,综合性选择的
例句1, Her eclectic taste in music ranges from classical symphonies to modern jazz fusion.
她在音乐上的折衷品味从古典交响乐到现代爵士融合都有涉猎。
例句2, The professor’s eclectic approach to teaching incorporates various methodologies to cater to different learning styles.
这位教授在教学中采用了折衷的方法,结合了多种教学法以适应不同的学习风格。

eclecticism [eˈklektisizəm]
n.折衷主义
例句1, The architect’s design was a perfect example of eclecticism, blending elements from classical, modern, and postmodern styles into a harmonious whole.
这位建筑师的设计是折衷主义的完美范例,将古典、现代和后现代元素融合成一个和谐的整体。
例句2, Her approach to philosophy is marked by eclecticism, drawing from a wide range of thinkers and traditions to form her unique perspective.
她的哲学方法以折衷主义为标志,从广泛的哲学家和传统中汲取灵感,形成了她独特的观点。

eclogue [ˈeklɔɡ]
n.田园诗,牧歌
例句1, The poet’s latest collection features an eclogue that beautifully captures the serene life of shepherds in the countryside.
这位诗人的最新诗集收录了一首田园诗,生动地描绘了乡村牧羊人宁静的生活。
例句2, In the midst of urban chaos, she found solace in reading an ancient eclogue that transported her to a peaceful pastoral world.
在城市的喧嚣中,她通过阅读一首古老的牧歌找到了慰藉,仿佛置身于一个宁静的田园世界。

ecologist [iˈkɔlədʒist]
n.生态学家,生态学者
例句1, The renowned ecologist delivered a compelling lecture on the intricate balance of ecosystems and the dire consequences of human interference.
这位著名的生态学家就生态系统的微妙平衡以及人类干预的严重后果发表了引人入胜的演讲。
例句2, As an ecologist, she dedicated her life to studying the symbiotic relationships within tropical rainforests, advocating for their preservation against deforestation.
作为一名生态学家,她毕生致力于研究热带雨林中的共生关系,并倡导保护雨林免受砍伐。

ecstatic [eksˈtætik]
a.狂喜的,心花怒放的
例句1, Upon hearing the news of her acceptance into the prestigious university, she was absolutely ecstatic, her joy radiating like the sun on a cloudless day.
听到被那所著名大学录取的消息,她欣喜若狂,她的喜悦如同无云晴天的阳光般四射。
例句2, The crowd erupted into ecstatic cheers as the underdog team scored the winning goal in the final seconds of the match.
当弱旅在比赛最后几秒打入制胜一球时,人群爆发出狂喜的欢呼声。

ecumenical [ˌiːkju(ː)ˈmenikəl]
a.世界范围的
例句1, The ecumenical council aimed to address global issues that transcended national boundaries, fostering unity among diverse cultures.
这个普世会议旨在解决超越国界的全球问题,促进不同文化之间的团结。
例句2, Her ecumenical approach to diplomacy earned her respect from leaders across various continents, as she sought to bridge divides and promote mutual understanding.
她在外交上的普世态度赢得了各大洲领导人的尊重,因为她致力于弥合分歧并促进相互理解。

eddy [ˈedi]
n.漩涡,涡流
例句1, The boat was caught in a powerful eddy, spinning uncontrollably in the turbulent waters.
小船被卷入一个强大的漩涡中,在汹涌的水流中失控地旋转。
例句2, The scientist studied the eddy currents in the river to understand the complex dynamics of water flow.
科学家研究了河流中的涡流,以理解水流的复杂动力学。

edgy [ˈedʒi]
a.急躁的,易激动的;锋利的
例句1, The edgy atmosphere in the courtroom was palpable as the jury prepared to deliver the verdict.
法庭上紧张的气氛在陪审团准备宣布裁决时变得十分明显。
例句2, Her edgy response to the criticism revealed her underlying anxiety and frustration.
她对批评的急躁回应暴露了她内心的焦虑和沮丧。

edict [ˈiːdikt]
n.法令;命令
例句1, The emperor issued an edict that prohibited the practice of certain ancient rituals, causing widespread discontent among the populace.
皇帝颁布了一项法令,禁止某些古老仪式的进行,这引起了民众的普遍不满。
例句2, In response to the crisis, the government swiftly enacted an edict to regulate the distribution of essential goods.
面对危机,政府迅速颁布了一项法令,以规范必需品的分配。

eerie [ˈiəri]
a.可怕的,阴森恐怖的
例句1, The eerie silence of the abandoned mansion sent shivers down my spine as I cautiously stepped inside.
那座废弃宅邸中阴森恐怖的寂静让我毛骨悚然,我小心翼翼地走了进去。
例句2, The eerie glow of the full moon cast long, haunting shadows across the desolate landscape.
满月发出的阴森光芒在这片荒凉的景象上投下了长长的、令人不安的阴影。

effeminate [iˈfeminit]
a.缺乏勇气的,柔弱的
例句1, The effeminate demeanor of the protagonist in the novel was often misunderstood as a sign of weakness, but it actually masked his profound inner strength.
小说中主人公的柔弱举止常常被误解为软弱的标志,但实际上这掩盖了他内心深处强大的力量。
例句2, Critics accused the politician of having an effeminate leadership style, claiming it lacked the assertiveness needed in times of crisis.
批评者指责这位政治家的领导风格过于柔弱,认为在危机时刻缺乏必要的果断。

effervesce [ˌefəˈves]
v.(液体)冒泡;(人)活跃、兴奋
例句1, The effervescent champagne bubbles danced gracefully in the crystal flute, symbolizing the celebration of their success.
冒泡的香槟在晶莹剔透的酒杯中优雅地舞动,象征着他们成功的庆祝。
例句2, Her effervescent personality lit up the room, making everyone feel more energized and enthusiastic about the project.
她活泼的性格点亮了整个房间,让每个人都对项目感到更加充满活力和热情。

effete [eˈfiːt]
a.无生育力的;虚弱的
例句1, The once formidable empire had become effete, its leaders too decadent to inspire their people.
曾经强大的帝国已变得虚弱不堪,其领导者过于颓废,无法激励人民。
例句2, His effete demeanor and lack of physical stamina made him an unlikely candidate for the rigorous expedition.
他虚弱的举止和缺乏体力使他不太可能成为这次艰苦探险的候选人。

efficacious [ˌefiˈkeiʃəs]
a.有效的
例句1, The new medication proved to be highly efficacious in alleviating the symptoms of the rare disease.
这种新药在缓解罕见病症状方面被证明非常有效。
例句2, Her efficacious leadership during the crisis not only stabilized the company but also boosted employee morale.
她在危机期间的有效领导不仅稳定了公司,还提升了员工士气。

efficacy [ˈefikəsi]
n.功效,有效性
例句1, The efficacy of the new vaccine was demonstrated through extensive clinical trials, showing a significant reduction in infection rates.
新疫苗的功效通过广泛的临床试验得到了证明,显示感染率显著降低。
例句2, Despite the initial skepticism, the efficacy of the innovative teaching method was evident in the students’ improved academic performance.
尽管最初存在怀疑,但创新教学方法的有效性在学生学术表现的提升中显而易见。

effigy [ˈefidʒi]
n.模拟像
例句1, The villagers erected an effigy of the corrupt official and burned it in protest.
村民们竖起了一个腐败官员的模拟像并将其焚烧以示抗议。
例句2, During the festival, the effigy of the ancient deity was paraded through the streets amidst cheers and songs.
在节日期间,古代神祇的模拟像在欢呼和歌声中被游行穿过街道。

effluvia [iˈfluːvjə]
n.气味,恶臭;废料
例句1, The effluvia emanating from the decaying matter in the abandoned warehouse was almost unbearable.
从废弃仓库中腐烂物质散发出的恶臭几乎令人难以忍受。
例句2, Effluvia from the chemical plant contaminated the nearby river, causing a significant ecological disaster.
化工厂的废料污染了附近的河流,导致了一场严重的生态灾难。

effrontery [eˈfrʌntəri]
n.厚颜无耻
例句1, His effrontery in asking for a raise after only a month on the job left his manager speechless.
他刚工作一个月就厚颜无耻地要求加薪,这让他的经理哑口无言。
例句2, The politician’s effrontery in denying the scandal, despite overwhelming evidence, shocked even his most loyal supporters.
尽管证据确凿,这位政客厚颜无耻地否认丑闻,甚至让他最忠实的支持者都感到震惊。

effulgent [iˈfʌldʒənt]
a.(光线)灿烂的
例句1, The effulgent rays of the morning sun illuminated the entire valley, casting a golden glow over the landscape.
清晨的阳光灿烂无比,照亮了整个山谷,给大地披上了一层金色的光辉。
例句2, Her effulgent smile, filled with warmth and kindness, instantly lifted the spirits of everyone in the room.
她灿烂的笑容,充满了温暖和善意,瞬间让房间里的每个人都心情愉悦。

egalitarian [i,ɡæliˈteəriən]
a.主张人人平等的
例句1, The professor’s egalitarian approach to education ensures that every student, regardless of their background, has an equal opportunity to succeed.
这位教授主张人人平等的教育方法,确保每个学生,无论背景如何,都有平等的机会取得成功。
例句2, In an egalitarian society, wealth and resources are distributed fairly to prevent any single group from gaining undue advantage.
在一个主张人人平等的社会中,财富和资源被公平分配,以防止任何单一群体获得不正当的优势。

egocentric [ˌiːɡəuˈsentrik]
a.利己的
例句1, Her egocentric behavior alienated her colleagues, making collaboration nearly impossible.
她利己的行为疏远了同事,使得合作几乎不可能。
例句2, The politician’s egocentric agenda prioritized personal gain over public welfare, sparking widespread criticism.
这位政客利己的议程将个人利益置于公共福利之上,引发了广泛的批评。

egotist [ˈiːɡəutist]
n.自私自利者
例句1, The egotist constantly boasted about his achievements, oblivious to the contributions of his team.
这个自私自利者不断吹嘘自己的成就,完全忽视了团队的贡献。
例句2, Her egotist nature made it difficult for her to maintain meaningful relationships, as she always put her own interests first.
她自私自利的本性使她难以维持有意义的关系,因为她总是把自己的利益放在首位。

egregious [iˈɡriːdʒəs]
a.(缺点等)过分的,惊人的
例句1, The politician’s egregious behavior during the debate shocked the audience and tarnished his reputation.
这位政治家在辩论中的过分行为震惊了观众,并玷污了他的声誉。
例句2, The company’s egregious negligence in handling customer data led to a massive data breach and legal consequences.
该公司在处理客户数据时的惊人疏忽导致了大规模的数据泄露和法律后果。

egress [ˈiːɡres]
n.出去,出口
例句1, The architect designed the building with multiple egress points to ensure safety during emergencies.
建筑师设计了多个出口的建筑,以确保紧急情况下的安全。
例句2, After the concert, the crowd slowly made their egress through the narrow corridors.
音乐会结束后,人群缓缓通过狭窄的走廊离开。

ejaculate [iˈdʒækjuleit]
v.突然叫出或说出;射出
例句1, During the heated debate, he couldn’t help but ejaculate his frustration with a loud exclamation.
在激烈的辩论中,他忍不住大声喊出了自己的沮丧。
例句2, The scientist was so excited about his discovery that he ejaculated the news before confirming all the details.
这位科学家对自己的发现如此兴奋,以至于在确认所有细节之前就迫不及待地宣布了这个消息。

elated [iˈleitid]
a.兴高采烈的,情绪高昂的
例句1, The audience was elated by the virtuoso’s breathtaking performance, which left them in awe of his unparalleled talent.
观众们对这位大师的精彩表演感到兴高采烈,他的无与伦比的才华让他们惊叹不已。
例句2, After months of arduous preparation, the team was elated to finally achieve their long-sought victory in the prestigious competition.
经过数月的艰苦准备,团队终于在享有盛誉的比赛中取得了期待已久的胜利,他们情绪高昂。

elegy [ˈelidʒi]
n.哀歌,挽歌
例句1, The poet composed a poignant elegy to commemorate the fallen soldiers of the war.
诗人创作了一首凄美的挽歌,以纪念战争中牺牲的士兵。
例句2, Her voice trembled as she read the elegy, each word a testament to the profound loss she felt.
她读挽歌时声音颤抖,每个字都是她深切哀伤的见证。

elephantine [ˌeliˈfæntain]
a.笨拙的;庞大的
例句1, The elephantine bureaucracy of the government often delays crucial decisions, causing frustration among citizens.
政府那庞大的官僚机构常常延误关键决策,导致民众感到沮丧。
例句2, Despite his elephantine size, the athlete moved with surprising agility on the field, leaving his opponents in awe.
尽管他体型庞大,但这位运动员在场上却以惊人的敏捷性移动,令对手们惊叹不已。

elixir [iˈliksə]
n.万灵药,长生不老药
例句1, The alchemist claimed to have discovered the elixir of life, promising eternal youth to those who drank it.
炼金术士声称发现了长生不老药,承诺饮用者将获得永恒的青春。
例句2, In the quest for the perfect elixir, many ancient scholars dedicated their lives to the study of herbs and minerals.
在寻找完美万灵药的过程中,许多古代学者毕生致力于研究草药和矿物。

ellipsis [iˈlipsis]
n.省略
例句1, The author’s use of ellipsis in the narrative left the readers intrigued, pondering the untold parts of the story.
作者在叙述中使用省略号,让读者对故事的未讲述部分感到好奇并陷入沉思。
例句2, In the legal document, the ellipsis was employed to omit repetitive clauses, thereby enhancing the clarity of the agreement.
在法律文件中,省略号被用来省略重复的条款,从而提高了协议的清晰度。

elocution [ˌeləˈkjuːʃən]
n.演说术
例句1, Her elocution was so refined that every word she spoke resonated with clarity and grace.
她的演说术如此精湛,以至于她说的每一个字都清晰而优雅地回响着。
例句2, The professor’s elocution captivated the audience, making even the most complex theories seem approachable.
教授的演说术吸引了听众,即使是最复杂的理论也显得易于理解。

elongate [ˈiːlɔŋɡeit]
v.延长,伸长
例句1, The scientist discovered a method to elongate the lifespan of certain cells, which could revolutionize medical treatments.
这位科学家发现了一种延长某些细胞寿命的方法,这可能会彻底改变医疗治疗。
例句2, The artist’s use of perspective in the painting helps to elongate the hallway, creating a sense of infinite depth.
这位艺术家在画作中运用透视法,使走廊显得更长,营造出一种无限深度的感觉。

elysian [iˈliziən]
a.乐土的,像天空的,幸福的
例句1, The poet described the elysian fields as a place where eternal bliss and serenity reign supreme.
诗人将乐土描绘为一个永恒幸福与宁静至高无上的地方。
例句2, Her elysian voice filled the concert hall, transporting the audience to a realm of pure joy and tranquility.
她那天籁般的声音充满了音乐厅,将观众带到了一个纯粹快乐与宁静的领域。

emaciation [i,meiʃiˈeiʃən]
n.消瘦,衰弱
例句1, The prolonged illness led to severe emaciation, leaving him a shadow of his former self.
长期的疾病导致他严重消瘦,几乎认不出他原来的样子。
例句2, The emaciation of the stray dog was a poignant reminder of the harsh realities of life on the streets.
那只流浪狗的消瘦让人痛心地意识到街头生活的残酷现实。

emanate [ˈeməneit]
v.发源
例句1, The wisdom of the ancient philosophers continues to emanate through their timeless teachings.
古代哲学家的智慧通过他们永恒的教诲继续发源。
例句2, A sense of tranquility emanated from the serene landscape, calming the weary travelers.
宁静的风景中散发出一种宁静感,使疲惫的旅行者平静下来。

emasculate [iˈmæskjuleit]
v. 削弱;阉割;a.柔弱的
例句1, The dictator sought to emasculate the opposition by suppressing their voices and limiting their resources.
这位独裁者试图通过压制反对派的声音和限制他们的资源来削弱他们。
例句2, The new regulations were designed to emasculate the power of the labor unions, leaving them with little influence over workplace policies.
新法规旨在削弱工会的权力,使他们在工作场所政策上的影响力微乎其微。

embankment [imˈbæŋkmənt]
n.堤岸,路基
例句1, The engineers reinforced the embankment to prevent the river from overflowing during the monsoon season.
工程师们加固了堤岸,以防止河流在季风季节泛滥。
例句2, The old railway embankment has been transformed into a scenic walking trail, offering breathtaking views of the surrounding countryside.
古老的铁路路基已被改造成一条风景优美的步行道,提供了周围乡村的壮丽景色。

embezzlement [imˈbezlmənt]
n.贪污,盗用
例句1, The CEO was arrested for embezzlement after it was discovered that he had siphoned millions from the company’s accounts.
这位CEO因贪污被捕,此前发现他从公司账户中挪用了数百万资金。
例句2, The investigation revealed a long history of embezzlement within the charity, tarnishing its reputation and causing donors to withdraw their support.
调查揭示出该慈善机构内部长期存在盗用资金的行为,损害了其声誉,并导致捐赠者撤回支持。

embitter [imˈbitə]
v.使痛苦,使难受
例句1, The constant criticism from her peers began to embitter her, making her more withdrawn and less willing to participate in group activities.
来自同龄人的不断批评开始使她感到痛苦,让她变得更加孤僻,不愿参与集体活动。
例句2, The failure of his business venture did not just disappoint him; it embittered him, leaving him with a deep sense of resentment towards the industry.
他创业的失败不仅让他失望,还使他感到痛苦,对那个行业产生了深深的怨恨。

emblazon [imˈbleizən]
v.以纹章或其他方式装饰
例句1, The ancient castle walls were emblazoned with the family crest, a symbol of their enduring legacy.
古老的城堡墙壁上装饰着家族纹章,象征着他们不朽的遗产。
例句2, The ceremonial banner was emblazoned with golden motifs, capturing the essence of the kingdom’s glory.
仪式用的旗帜上装饰着金色的图案,展现了王国荣耀的精髓。

emblematic [ˌembliˈmætik]
a.作为象征的
例句1, The bald eagle is often considered the most emblematic representation of American freedom and strength.
秃鹰通常被视为美国自由和力量最具象征性的代表。
例句2, Her speech was emblematic of the struggles and triumphs faced by women in the modern workplace.
她的演讲象征着现代职场中女性所面临的挣扎与胜利。

embolden [imˈbəuldən]
v.鼓励,给予信心
例句1, The teacher’s words emboldened the shy student to participate in the class discussion.
老师的话鼓励了那个害羞的学生参与课堂讨论。
例句2, The success of their initial project emboldened the team to tackle even more ambitious challenges.
他们最初项目的成功给予了团队信心去应对更加雄心勃勃的挑战。

emboss [imˈbɔs]
v.(装饰)加浮雕花纹于,使凸出
例句1, The artisan meticulously embossed the intricate patterns onto the leather cover, creating a masterpiece of craftsmanship.
工匠精心地在皮革封面上压印出复杂的图案,创造了一件工艺杰作。
例句2, The ancient manuscript was embossed with gold leaf, adding a touch of opulence to its already venerable appearance.
这本古老的手稿用金箔压印,为其本就庄严的外观增添了一丝奢华。

embroil [imˈbrɔil]
v.牵连,卷入纠纷
例句1, The politician’s attempt to cover up the scandal only served to further embroil him in the controversy.
这位政客试图掩盖丑闻,却反而让自己更深地卷入了争议之中。
例句2, The company’s decision to enter the volatile market has embroiled it in a series of legal disputes.
公司决定进入这个动荡的市场,结果被卷入了一系列法律纠纷。

embryonic [ˌembriˈɔnik]
a.胚胎的;萌芽期的
例句1, The scientist observed the embryonic development of the zebrafish under the microscope, noting each critical stage of growth.
科学家在显微镜下观察斑马鱼的胚胎发育,记录每一个关键的生长阶段。
例句2, The project is still in its embryonic phase, but the team is confident that it will revolutionize the industry once fully developed.
该项目仍处于萌芽阶段,但团队相信一旦完全开发,它将彻底改变这个行业。

emissary [ˈemisəri]
n.密使;特使
例句1, The emissary from the neighboring kingdom arrived with a sealed letter, bearing the king’s urgent message.
来自邻国的特使带着一封密封的信件抵达,信中传达了国王的紧急消息。
例句2, As an emissary of peace, she traveled to the war-torn region to negotiate a ceasefire between the conflicting factions.
作为和平的密使,她前往饱受战争蹂躏的地区,试图在冲突各方之间促成停火。

emollient [iˈmɔliənt]
n.润肤剂
例句1, The dermatologist recommended an emollient cream to soothe the patient’s dry and irritated skin.
皮肤科医生推荐了一种润肤霜来缓解患者干燥和发炎的皮肤。
例句2, After applying the emollient lotion, her hands felt significantly softer and more hydrated.
涂抹了润肤露后,她的手感觉明显更加柔软和水润。

emolument [iˈmɔljumənt]
n.报酬,薪水
例句1, The emolument he received from his prestigious position was substantial, yet he remained unpretentious and grounded.
他从这个显赫职位获得的报酬相当丰厚,但他依然保持谦逊和脚踏实地。
例句2, Despite the modest emolument, she found great fulfillment in her work, valuing the impact over the income.
尽管薪水微薄,她在工作中找到了极大的满足感,更看重工作带来的影响而非收入。

emote [iˈməut]
v.激动地表达感情
例句1, The actor was able to emote so effectively that the entire audience was moved to tears.
那位演员如此激动地表达感情,以至于整个观众都被感动得落泪。
例句2, She has the unique ability to emote through her music, conveying deep emotions without uttering a single word.
她有一种独特的能力,通过音乐激动地表达感情,无需说一句话就能传达出深刻的情感。

empathy [ˈempəθi]
n.心意相通,(感情等)融为一体
例句1, The therapist’s deep empathy allowed her to connect with her patient on a profound level, fostering an environment of trust and healing.
治疗师深刻的共情能力使她能够与患者在深层次上建立联系,营造了一个信任和治愈的环境。
例句2, In the aftermath of the natural disaster, the community’s collective empathy manifested in the form of mutual aid and support, strengthening their bonds.
在自然灾害发生后,社区的集体共情以互助和支持的形式体现出来,增强了他们之间的联系。

empiricism [emˈpirisizəm]
n.经验主义
例句1, Empiricism posits that knowledge is derived primarily from sensory experience, challenging the notion of innate ideas.
经验主义认为知识主要来源于感官经验,挑战了先天观念的概念。
例句2, The scientist’s adherence to empiricism led to groundbreaking discoveries that reshaped our understanding of the natural world.
这位科学家对经验主义的坚持导致了突破性的发现,重塑了我们对自然界的理解。

empyreal [ˌempaiˈriːəl]
a.天空的
例句1, The empyreal beauty of the aurora borealis left the travelers

......(隐藏48947字)

该专辑为收费专辑,购买专辑后可以阅读全部内容