1、荷花亭亭玉立,像在湖上沐浴的仙女,嫩蕊凝珠,而且清香阵阵,沁人心脾。荷花的花瓣一层一层往外展开,下面洁白如玉,顶上有淡淡的粉色。荷花托着绿色的莲蓬,莲蓬上有许多小孔,一颗颗莲子就睡在里面。
1. Lotus flowers stand gracefully like fairies bathing on the lake, with dewdrops on their tender stamens and a refreshing fragrance that delights the senses. The petals of the lotus unfold layer by layer, with a pure white base and a faint touch of pink at the top. The lotus supports the green lotus pod, which has many small holes where the lotus seeds rest.
2、春天,荷花的种子发芽了,渐渐地长出了嫩茎和嫩叶,嫩叶刚好贴在水面上,两头都是尖的,而且能“串小水珠”呢。只要你滴一滴小小的水珠在嫩叶尖上,那小水珠就被“串”住了!嫩茎却是长满了刺的,就像一副铁甲一样,保护自己,预防小鱼、小虾的无情攻击。
2. In spring, the lotus seeds sprout, gradually growing tender stems and leaves. The young leaves lie flat on the water’s surface, pointed at both ends, and can “hold water droplets.” Just drop a tiny water droplet on the tip of the young leaf, and it will be “held” in place! The tender stems are covered in thorns, like a suit of armor, protecting themselves from the merciless attacks of small fish and shrimp.
3、雪花如蝴蝶翩起舞,雪花如一个高贵典雅的公主,舞动她那神秘的面纱,带来阵阵寒风。雪花又如一个怕冷的孩子,往你的衣服里直钻,寻找温暖的地方。
3. Snowflakes dance like butterflies, like a noble and elegant princess, moving her mysterious veil and bringing a chilly breeze. Snowflakes also resemble a cold-sensitive child, seeking warmth by diving into your clothes.
4、雪花那么淘气,那么调皮,就像精灵一般,它调皮地从人们的领口钻进去,然后再笑嘻嘻的化开,使人有一丝冰凉之意。
4. The mischievous and playful snowflakes are like sprites, sneaking into people’s collars and then melting with a smile, leaving a hint of coolness.
5、雪花纷纷扬扬的飘落下来,像仙女和蝴蝶仙子们的合奏一样。
5. Snowflakes flutter down one after another, like a duet between fairies and butterfly sprites.
6、晨曦的天空中飘来一群白色的小精灵,他们都戴着半透明的六角帽,却各自有不同的风采,比过新年时奶奶精心剪制的窗花还要好看。
6. In the morning sky, a group of white sprites arrives, each wearing a translucent hexagonal hat, each with a unique charm, more beautiful than the paper-cut window flowers grandma carefully crafted for the New Year.
7、雪花像一群白纱裙的小舞女,伴着天宫传来仙乐,轻轻盈盈地在空中飘舞着,旋转着,跳着比《天鹅湖》还要动人的舞蹈,那么轻快的身影,那么飘逸的舞姿。
7. The snowflakes resemble a group of young dancers in white gauze skirts, accompanied by celestial music from the heavenly palace, gracefully and lightly dancing, spinning, and leaping in a more captivating dance than “Swan Lake.” Their nimble figures and elegant postures are enchanting.
8、荷叶茎的上面是很嫩的绿叶,绿的那么新鲜,那荷叶就像一把把张开的伞,有的像一个个大圆盘,还有的像一把把小扇子。透过荷叶的缝隙,只见一根根带着刺儿的茎在水上昂首挺胸。
8. Above the lotus stems are tender green leaves, so fresh in color that the lotus leaves resemble open umbrellas, some like large round plates, others like small fans. Through the gaps in the lotus leaves, you can see the thorny stems standing tall and proud on the water.
9、夜晚的月亮是戴着面纱的美人,明眸皓齿,明亮淡雅,站在小路上,仿佛身上披了一层银纱。黑色的天,深邃的让人害怕,难道它真的比传说中的嫦娥更漂亮吗?我不知道,可是曾经跌落的流星知道。
9. The moon at night is a beautiful woman wearing a veil, with bright eyes and teeth, shining and elegant. Standing on the path, it seems to be draped in a layer of silver gauze. The dark sky is so deep and frightening; is it really more beautiful than the legendary Chang’e? I don’t know, but the fallen meteor may know.
10、夜色深沉,月明星稀,万籁俱寂,凉风习习。月华如水,顿时倾洒碎银一地;秋虫奏乐,高一声低一声鸣叫不息,好似弹奏着美妙而迷人的乐曲,几许鸣音,为初秋之夜平添了几分静谧,几分神秘。
10. In the deep night, the moon is bright and the stars are sparse, and all is quiet, with a cool breeze blowing. The moonlight is like water, instantly pouring out a layer of broken silver; autumn insects play music, high and low, as if playing a beautiful and enchanting melody. A few notes add tranquility and mystery to the early autumn night.
11、天色渐渐模糊了,由当初的暗蓝已变为浅黑,而月光此时却显得更加柔和。它像似一位母亲慈祥地亲吻大地,并为它织起了银灰色的幔帐。这爱正由浅变深,由深转浓,晶莹地流淌汇成了娟娟细流。最后,它又一丝一丝地吐出,送给了花草,送给了大地,送给了黑夜!
11. The sky gradually darkens, changing from dark blue to light black, while the moonlight becomes even more gentle. It is like a mother tenderly kissing the earth and weaving a silver-gray canopy for it. This love grows deeper and deeper, crystal clear, flowing into a gentle stream. Finally, it is released strand by strand, given to flowers, the earth, and the night!
12、雪花,像一个个可爱的小精灵,在云端漫步着、飞舞着;又像一朵朵蒲公英,在空中旋转着,升腾着。
12. Snowflakes, like cute little sprites, stroll and dance on the clouds; they also resemble dandelion fluff, spinning and rising in the air.
13、千变万化的雪花,有时像片片花瓣飘飘荡荡,有时像缕缕柳絮轻歌漫舞,有时又像朵朵杨花前拥后挤。
13. The ever-changing snowflakes sometimes resemble floating petals, sometimes like willow catkins dancing lightly, and at other times, they look like poplar flowers jostling each other.
14、雪花像是一个个会跳舞的小精灵,在阳光的照耀下,显得格外晶莹剔透!
14. Snowflakes resemble dancing little sprites, and under the sunlight, they appear exceptionally crystal clear and transparent!
15、雪花它很朴素,无论是粗略的看,还是仔细的观赏,它都像一件件朴素的银装,银装套在树木上、屋顶上、高山上。到处都有雪花的身影。
15. Snowflakes are simple and unadorned. Whether seen at a glance or observed closely, they look like plain silver attire, draped over trees, rooftops, and mountains. Snowflakes can be found everywhere.
16、渐渐地,雪的密度增强了,速度也比开始时快多了,天空就成了银白一片,像满天的白蝴蝶轻韵地舞蹈,又如纯白的礼花从天而降。
16. Gradually, the density of the snow increases, and its speed becomes much faster than before. The sky turns into a sea of silver white, like countless white butterflies dancing gracefully or pure white fireworks descending from the sky.
17、鹅毛大雪正从天而降,它们像仙女撒下的千万多梨花,争先恐后地飘落下来,还跳着各种各样的舞蹈。
17. Goose feather snow is falling from the sky, resembling the countless pear blossoms scattered by fairies, falling down one after another and performing various dances.
18、雪花像一群可爱的小精灵,在空中翩翩起舞,像玉一样润,像柳絮一样轻,被风刮得在空中打着旋儿。
18. Snowflakes, like a group of adorable little sprites, dance gracefully in the air, as smooth as jade and as light as willow catkins, twirling in the wind.
19、千姿百态的雪花就像袅娜地开放的花……手中的雪花 宛如明珠,散发着柔美的是上苍送给人们的礼物。然而,有如昙花一现,它却融化在我的指间,顺着指缝滴落。
19. The various postures of snowflakes are like blooming flowers… The snowflakes in my hand are like pearls, radiating soft beauty, a gift from the heavens to people. However, like a fleeting moment, they melt between my fingers and drip through the gaps.
20、往上看,有时雪花像流星;有时雪花像无数把小伞从天而降;有时雪花像成群结队的白天鹅;有时雪花像怒吼的狮子;有时雪花柔的像温顺的绵羊……
20. Looking up, sometimes snowflakes resemble meteors; sometimes they look like countless small umbrellas falling from the sky; sometimes they appear like flocks of white swans; sometimes they resemble roaring lions; and sometimes they are as gentle as docile sheep…
21、微暗的暮色里,飘来了一群白色的小精灵,都戴着半透明的六角帽,且各有不同的图案,比新年里奶奶剪得窗花还要好看,一定是巧手的织女精心剪成,送给大地的贺卡吧!美丽的小雪花雪大了一点,雪花就像一个个顽皮的孩子在雪中奔跑,向大地妈妈的怀抱跑去,一眨眼就不见了。
21. In the dim twilight, a group of white little sprites float in, each wearing a translucent hexagonal hat with different patterns, more beautiful than the paper-cut window flowers grandma made during the New Year. They must be carefully crafted by the skilled Weaver Girl as a greeting card for Mother Earth! As the snow gets heavier, the snowflakes seem like playful children running in the snow, racing towards Mother Earth’s embrace, and disappearing in the blink of an eye.
22、雪花,她洁白晶莹,玲珑剔透,轻盈好看,宛如朵朵白莲,从茫茫空中徐徐降落,让我们新的一年充满了新的希望。
22. Snowflakes, with their pure white, exquisite, and delicate beauty, resemble white lotus flowers slowly descending from the vast sky, filling the New Year with new hope.
23、那瑰丽的六角花瓣,烟一样轻,玉一样润,云一样白,悄悄落到大地上,为大地妈妈盖上了一层棉被。
23. The magnificent six-pointed petals, as light as smoke, as smooth as jade, and as white as clouds, quietly fall to the earth, covering Mother Earth with a layer of cotton quilt.
24、晶莹的雪花,纷纷扬扬的雪花,迎风飘舞的雪花,编织出了一张晶莹剔透的“大网” ,将缤纷的世界笼罩成了一个“白雪王国” ,静静等待着春天的到来……
24. The crystal clear snowflakes, swirling and dancing in the wind, weave an exquisite “big net” that envelops the colorful world into a “Snow Kingdom,” quietly awaiting the arrival of spring…
25、半夜里,梦到窗外下着大雪。早起后,拉开窗帘——展望天地之间,唯见雪花飘扬,像吹落地花瓣,纷纷扬扬;像七仙女散花,漫天飞舞。
25. In the middle of the night, I dreamt of snow falling outside the window. When I woke up and opened the curtains, I saw snowflakes fluttering between heaven and earth, like falling petals, dancing all over the sky; like the Seven Fairies scattering flowers, filling the sky.
26、荷叶又大又圆,绿荧荧的,像一块碧绿的翡翠盘;又像把插在水中的大伞,一片接一片。怪不得宋朝诗人杨万里在《晓初竟慈寺送林子方》中对荷花有如此的赞美:“接天连叶无穷碧、映日荷花别样红”。在阳光的照射下,清澈的湖水与荷花交相辉映,构成了一幅美丽的“荷花图”,好看极了。
26. Lotus leaves are large and round, with a bright green color, resembling a piece of emerald green jade plate; they also look like large umbrellas inserted in the water, one after another. No wonder the Song Dynasty poet Yang Wanli praised the lotus flowers in “Seeing off Lin Zifang at Jici Temple in the Early Morning”: “The endless green leaves touch the sky, and the lotus flowers are exceptionally red in the sunlight.” Under the sunlight, the clear lake water and lotus flowers complement each other, forming a beautiful “Lotus Flower Picture,” which is extremely pleasing to the eye.
27、一个难忘的傍晚,我来到水塘边,生平第一次见到荷花。那桃形的花瓣比西方的霞光还要明艳,那碧绿的荷叶比西湖的水还要高洁。衬着如镜的水塘,如诗,如画,如歌,如梦,使那“乱花渐欲迷人眼”的群芳们也相形见拙。
27. On an unforgettable evening, I came to the pond side and saw lotus flowers for the first time in my life. The peach-shaped petals were more brilliant than the western sunset, and the green lotus leaves were purer than the water of West Lake. Set against the mirror-like pond, they were like poetry, paintings, songs, and dreams, making the other flowers seem ordinary in comparison.
28、城市的霓红冲淡了夜色,月亮也失去了往日的光泽,只是悄悄躲在屋顶或高楼的夹缝中向下张望。偶尔抬头望见月亮,也是淡淡地显得苍白无力。
28. The neon lights of the city dilute the night, and the moon has lost its former luster, only quietly hiding in the gaps between rooftops or high-rise buildings, peering down. Occasionally, when I look up and see the moon, it appears pale and powerless.
29、初冬的月亮,又清又冷,从西面泻下冰一样的银辉。
29. The early winter moon is clear and cold, pouring down icy silver rays from the west.
30、因为月光的爱,那些个朦胧的影子,才渐渐明朗起来。静静的是山,高高的是树,平平的是田野,弯弯的是小径,曲曲的是小河,香香的是菊花。那些深深浅浅的便是村庄了。
30. Because of the love of moonlight, those hazy shadows gradually become clear. The quiet ones are mountains, the tall ones are trees, the flat ones are fields, the winding ones are paths, the curving ones are rivers, and the fragrant ones are chrysanthemums. Those deep and shallow ones are the villages.
31、天边一玲细月,仰躺在,亮沉地墨蓝天;斜荡着,好亮好长地,一拉晶莹线;圆润着,哪有半点弦月地样儿;今儿是满月吧,故意地,天狗咬去了十五天吧!要不然,瞧那点亮银儿,怎会那般长,那般圆?那般地细,那般地亮呢?合抱地,圆月半露丝儿,懒洋洋地俯躺着;细看,又像龙女那,玲珑地大眼细眯缝着,瞄我了吧!
31. A slender crescent moon lies on its back in the sky, shining brightly against the dark blue; it sways, forming a long, crystal-clear line; it becomes round, not at all like a crescent moon; today must be a full moon, right? The sky dog must have bitten off fifteen days! Otherwise, how could that silver light be so long, so round? So thin, so bright? Embracing the round moon, half-exposed silk, lazily lying down; upon closer inspection, it looks like the delicate, large eyes of a dragon girl, squinting at me!
32、月光是诗人心中酒的相思。她情绪如练,长短不绝;她忽痛忽悲,欲歌欲涕。那些描写月光的诗歌,甜蜜中都有一丝铭心的苦涩……
32. Moonlight is the poet’s longing for wine. Her emotions are like a thread, endless in length; she is sometimes in pain, sometimes sad, wanting to sing and cry. Those poems describing the moonlight have a trace of bitter sweetness in their sweetness…
33、月挂中天,被一圈淡黄的光晕圈定。光晕开去,便是一些隐灭的星辰。还有那些似轻纱一般飘忽的蓝白云。这时,月亮并不圆满,似乎一个“甲”字型人的头颅,张一双半是羞涩半是期待的黑眼。对着我,看!
33. The moon hangs in the sky, surrounded by a circle of pale yellow halo. The halo spreads out, revealing some fading stars. There are also those blue and white clouds, like light gauze, floating. At this moment, the moon is not full, seemingly a “shell”-shaped human skull, with a pair of eyes that are half shy and half expectant. Staring at me!
34、一弯新月宛如一叶小舟,翘着尖尖的船头,在深夜的静湖中划行,给我送来一片情思。
34. A crescent moon is like a small boat, with its pointed bow raised, gliding through the quiet lake in the deep night, bringing me a piece of affection.
35、一弯朦胧的月亮正林蝉翼般透明的云里钻出来,闪着银色的清辉。
35. A hazy moon is emerging from the transparent clouds like a cicada’s wings, shining with silver brilliance.
36、初升的月亮挂在山顶上空,虽然像云朵一样苍白,但是每一刻都在变得更加明亮。
36. The rising moon hangs in the sky above the mountaintop, pale like a cloud, but becoming brighter with each passing moment.
37、月亮姑娘升起来了,仿佛正悄悄地对身边的小星星说话。
37. The moon girl rises, as if quietly talking to the little stars beside her.
38、夏天的晚上是热闹的,看:小动物们都杠着椅子去找好位子听演唱会,这个小型的演唱会是在荷叶盛开的池塘上举行的,演唱会开始拉,先是请去①号参赛者小青蛙,小青蛙走上着个小型的舞台上,手中正拿着一个吉他弹着优美的曲子呢!…………在我的眼中认为,大自然的夏天是这样过的。
38. Summer evenings are lively. Look: the little animals are all carrying chairs to find good seats for the concert. This small concert is held on a pond with lotus leaves in full bloom. The concert begins, starting with contestant No. 1, the little frog. The little frog walks onto the small stage, holding a guitar and playing a beautiful tune! … In my eyes, nature’s summer is like this.
39、让我们走进乡村,听,农民的耕田声,打稻谷声,畜生的叫声……让我想起了着名诗仙《李白》的;谁知盘中餐,粒粒皆辛苦的乡村诗歌,让我们一起和李白来体验乡村生活的美景吧!
39. Let’s go into the countryside and listen to the farmers’ plowing sounds, the threshing of rice, and the animals’ calls… This reminds me of the famous poet Li Bai’s “Who knows the food on the plate, every grain is hard-earned” countryside poetry. Let’s experience the beautiful scenery of rural life together with Li Bai!
40、你可以静静地坐在小溪流边,茂盛挺拔的大树伸开双臂为你遮住阳光,翠绿的小草早在春天就为你编织好了毛茸茸软绵绵的“毛毯”,躺在“毯子”上,仰望蓝天,溪水哗啦啦地有节奏地为你演奏“水边的阿狄丽娜”,当你完全陶醉在美好的世界中时,一缕轻轻的清风抚摸着你的脸,扬起了你的长发,把你带上广阔的蓝天。
40. You can sit quietly by the stream, with the lush and tall trees stretching their arms to shade you from the sun, and the green grass weaving a fluffy, soft “blanket” for you since spring. Lying on the “blanket,” looking up at the blue sky, the stream plays “Waterside Adele” rhythmically for you. When you are co
......(隐藏31337字)
该专辑为收费专辑,购买专辑后可以阅读全部内容