1.南方的八月间,骄阳似火。中午时分,太阳把树叶都晒得卷缩起来。知了扯着长声聒个不停,给闷热的天气更添上一层烦燥。
1. In the south, during the month of August, the sun is like a fierce fire. At noon, the sun bakes the leaves until they curl up. Cicadas are chirping non-stop, adding to the already oppressive and irritable atmosphere.
2.牵牛花开了。六角形的花,像个小酒杯,在阳光的照耀下显得更加显眼夺目。
2. The morning glories have bloomed. The hexagonal flowers, like little cups, become even more eye-catching and dazzling under the sunlight.
3.碧蓝如洗的晴空下,是一片连绵不断的青山绿树,各种不知名的野花在丛林间争相盛开,绽放着如云霞般绚烂的色彩。
3. Under the clear blue sky, there is a continuous expanse of green hills and trees. Various unknown wildflowers are competing to bloom in the jungle, displaying a brilliant array of colors like a cloud of rosy clouds.
4.碧绿的荷叶像一把撑在水面上的小伞,上面布满了晶莹的水珠。
4. The lush green lotus leaves resemble small umbrellas propped up on the water’s surface, covered with glistening water droplets.
5.别院深深夏席清,石榴开遍透帘明。树阴满地日当午,梦觉流莺时一声。
5. In the deep summer courtyard, the refreshing mat is laid out, and pomegranate blossoms can be seen through the transparent curtains. The tree shade covers the ground at noon, and a songbird’s chirp occasionally fills the air upon waking from a dream.
6.灿烂的阳光穿过树叶间的空隙,透过早雾,一缕缕地洒满了校园。
6. The brilliant sunlight passes through the gaps in the leaves, penetrating the early mist, and sprinkles across the campus in rays.
7.草看起来很柔弱,但是它却有着顽强的生命力,即使被践踏、被冻伤,它仍与泥土紧紧贴在一起,期待着新春。“野火烧不尽,春风吹又生”,便是它生命力的写照。
7. Although grass appears delicate and fragile, it possesses a tenacious vitality. Even when trampled or frozen, it remains closely connected to the soil, eagerly awaiting the arrival of spring. “Wildfires cannot destroy it, and the spring breeze brings it back to life” is a true depiction of its vitality.
8.初夏,石榴花开放了,远看像绚丽多彩的晚霞,近看像一个个小喇叭似的。
8. In early summer, the pomegranate flowers bloom, resembling a magnificent and colorful sunset from afar, and like small trumpets up close.
9.初夏的晚风,带着枣花和月季花的幽香,飘进这间简朴而舒适的客厅。
9. The evening breeze of early summer carries the faint fragrance of jujube and rose flowers, drifting into this simple yet comfortable living room.
10.初夏的阳光从密密层层的枝叶间透射下来,地上印满了铜钱大小的粼粼光斑。
10. The early summer sunlight filters through the dense layers of branches and leaves, casting shimmering, coin-sized light spots on the ground.
11.初夏时节,各色野花都开了,红的、紫的、粉的、黄的,像绣在一块绿色大地毯上的灿烂斑点;成群的蜜蜂在花从中忙碌着,吸着花蕊,辛勤地飞来飞去。
11. In early summer, various wildflowers bloom, red, purple, pink, and yellow, like splendid patches embroidered on a vast green carpet; swarms of bees busily fly around, sucking nectar from the flowers.
12.初夏时节,各色野花都开了,红的.紫的.粉的.黄的,像绣在一块绿色大地毯上的灿烂斑点;成群的蜜蜂在花从中忙碌着,吸着花蕊,辛勤地飞来飞去。
12. In early summer, various wildflowers bloom, red, purple, pink, and yellow, like splendid patches embroidered on a vast green carpet; swarms of bees busily fly around, sucking nectar from the flowers.
13.船儿悠悠,荡漾在如镜的河面;细雨如酥,轻抚着我的脸颊;茫茫苇海,像无边绸带般温和、神秘地舒展开来。船上的几位年长的摄影爱好者在欢呼、惊叹中,不停的按动相机快门儿从各个角度拍摄。我也兴奋得三步并作两步踏上甲板,以便更加近距离的欣赏绵密清雅的芦苇。
13. The boat gently drifts on the mirror-like river surface; drizzling rain softly caresses my cheeks; the vast reed sea stretches out like an endless, gentle, and mysterious silk ribbon. Several older photography enthusiasts on the boat cheer and exclaim, continuously pressing the camera shutter from various angles. I, too, excitedly take quick strides onto the deck to better appreciate the dense, elegant, and graceful reeds.
14.窗外高低不平的田地上,那结满果的油菜哟,像风烛残年的老人,被岁月压弯了腰。霏霏地细雨轻飘匍匐在田地里黄黄地油菜杆上,似那催化剂,催老着油菜果颗粒饱满。我像似看到农人丰收油菜的喜悦,我像似闻到了油菜籽的芬香。
14. Outside the window, on the uneven fields, the fruit-laden rapeseed looks like an aged person, bent over from the weight of years. Drizzling rain gently floats on the yellow rapeseed stalks, acting as a catalyst, hastening the ripening of the seeds. I can almost see the farmers’ joy at the bountiful rapeseed harvest and smell the fragrance of the seeds.
15.春风,她踏着绿,轻轻地、轻轻地,总是让人不知不觉中来到我们这个美丽的世界。她总是很温柔,宛如一个邻居大姐姐。她轻轻抚摸小草的脸颊,小草变得更加精神了!她的飘过,花儿绽放灿烂的笑容,笑着面对温暖的阳光。
15. The spring breeze, stepping on the greenery, comes quietly and gently, always arriving in our beautiful world without us realizing it. She is always gentle, like a kind neighbor’s older sister. She tenderly caresses the grass, making it more spirited! As she passes by, flowers bloom into brilliant smiles, facing the warm sunlight with joy.
16.春天,娇嫩的绿叶中,一簇簇洁白如玉、薄如轻纱的海棠花盛开了。
16. In spring, amidst the delicate green leaves, clusters of pure white, thin-as-silk begonia flowers bloom.
17.春天,那太阳暖洋洋的,它伸出漫暖的大手,摩挲得人浑身舒坦。
17. In spring, the sun is warm and cozy, extending its gentle, warm hand to caress us, making us feel comfortable all over.
18.春天来了,大地上的每一个角落者充满了春天的气息。
18. Spring has arrived, and every corner of the earth is filled with the breath of spring.
19.从近处看树林十分茂盛,浓密的树叶挡住了灿烂的阳光,像片绿色的海洋。小花装点嫩绿的草地,像是在微笑。小河清澈见底,像条蓝色的丝带。河对岸的小草更加富有活力与生气,一个个精神抖擞昂首挺胸,又像是在对小河说:“谢谢你天天伴着我们,使我们不再孤独寂寞。
19. From a close distance, the woods are very lush, with dense foliage blocking the brilliant sunlight, resembling a green ocean. Small flowers decorate the tender green grass, as if smiling. The clear stream is like a blue ribbon. The grass on the other side of the river is more vibrant and lively, each one standing tall and spirited, as if saying to the stream, “Thank you for being with us every day, making us no longer lonely and lonely.
20.打开窗户,霏霏细雨默然洒在我的脸上,感到温柔润滑,像是搽上一层薄薄地金珠奶油膏,润泽着我的肌肤,舒爽依然;微风轻轻拂面,似爱人的鼻息吹在我的脸上一样,有着淡淡的清香,觉得特别的清新。
20. Opening the window, the drizzle silently sprinkles on my face, feeling gentle and smooth, like applying a thin layer of golden pearl cream, moistening my skin, still comfortable; the breeze gently brushes my face, like the breath of a loved one blowing on my face, with a faint fragrance, feeling particularly fresh.
21.大清早,蝉就高声大叫,告诉人们又一个火热的日子开始了。
21. Early in the morning, cicadas loudly sing, telling people that another hot day has begun.
22.大树的树叶好像被太阳给烫卷了,小树的脑袋也无精打采的耷拉着。连稻田也被太阳晒得裂开了一道道口子,连我家门前的石板路也被晒得滚烫滚烫的,如果我倒点水在上面,马上就会变成水蒸气不见了。
22. The tree leaves seem to be scorched by the sun, and the small trees’ heads droop listlessly. Even the rice fields are cracked by the sun, and the stone path in front of my house is scorching hot. If I pour some water on it, it will immediately turn into steam and disappear.
23.当春间二三月,轻随微微的吹拂着,如毛的细雨无因的由天上洒落着,千条万条的柔柳,齐舒了它们的黄绿的眼,红的白的黄的花,绿的小燕子,便也由南方飞来,加人了这个隽妙无比的春景的图画中,为春光平添了许多的生趣。的草,绿的树叶,皆如赶赴市集者似的奔聚而来,形成了烂漫无比的春天时,那些小燕子,那么伶俐可爱。
23. In the spring months of February and March, the gentle breeze blows softly, and the fine rain falls from the sky for no reason. Thousands of willows, with their yellow-green eyes open, red, white, and yellow flowers, and green swallows, fly from the south, joining this exquisite and unparalleled spring scene, adding much charm to the spring scenery. The green grass, green leaves, all seem to rush together like people going to a fair, forming a gorgeous and incomparable springtime. Those swallows are so clever and lovely.
24.地上的土块被晒得滚烫滚烫的,几只黑褐色的大肚蟋蟀,安着弹簧似的蹦来蹦去。
24. The ground is scorching hot, and several large, dark brown crickets with round bellies bounce around like springs.
25.冬风,寒风呼啸,凌冽之及。它大声大声地呼唤着,窗外一声又一声回荡着他的声音。菊花凋落了。寒梅,却在他的声音中开放,开得那么傲骨。在冷冷的寒风中,即使没有其他的同伴,她还是挺直腰板,看着白雪皑皑的那一片景色。为单调的白色,添加了一点暖,也添加了一些美。
25. Winter wind, the cold wind howls, and it is extremely cold. It calls out loudly, and its voice echoes outside the window again and again. Chrysanthemums wither. Winter plum, however, blooms in its voice, so proud and unyielding. In the cold wind, even without other companions, it stands tall and looks at the snowy landscape. It adds a touch of warmth and beauty to the monotonous white.
26.冬天,鹅毛般的大雪纷纷扬扬地飘落下来。地上扑的是雪,厚厚的,软软的;房上落的是雪,白皑皑的,又松又软;树上盖的是雪,积雪把树枝压弯了腰。太阳照在白雪山上,发出耀眼的光芒。
26. In winter, goose feather-like heavy snow falls in large flakes. The ground is covered with thick, soft snow; the snow on the houses is white and fluffy; the snow on the trees is so heavy that it bends the branches. The sun shines on the snow-covered mountains, emitting dazzling light.
27.冬天,户外那粘满霜雪的柳树上尽是树挂,像是一根根银条悬挂在树上,格外壮观。
27. In winter, the willow trees covered with frost and snow are all adorned with icicles, like silver bars hanging on the trees, very spectacular.
28.冬天是一个冷酷的杀手,他扼杀了许多可爱的小生灵。他使花朵凋谢,小草枯萎,落叶凋零,你看,那白杨的叶子在一夜之间全部落尽了,远远望去,好像是一条金黄的波涛上下翻腾,你听,花儿在风中叹息的声音,小草在月下哭诉的话语,是多么的无奈与悲伤。鸟儿们听见了它们的叹息与哭诉。躲到了没有冬季的南方。
28. Winter is a ruthless killer, killing many lovely creatures. It causes flowers to wither, grass to wilt, and leaves to fall. Look, the leaves of the poplar trees have all fallen overnight, looking like a golden wave rolling up and down from a distance. Listen, the sighs of flowers in the wind and the cries of grass under the moonlight are so helpless and sad. The birds heard their sighs and complaints and fled to the south, where there is no winter.
29.冬天虽然没有春天那么生机勃勃;没有夏天那么炎热;没有秋天那么凉爽,但它有着自己的风格,自己的美丽。但是我任然爱着这美丽的冬天。
29. Although winter is not as vibrant as spring, as hot as summer, or as cool as autumn, it has its own style and beauty. But I still love this beautiful winter.
30.朵朵吊钟花,挂在翠绿的叶子间,火烤一样红艳耀眼。
30. Clusters of fuchsia bellflowers hang among the lush green leaves, as bright and fiery red as if roasted.
31.而秋天的果园更是引人入胜。当你站在果园之中你会感受到一阵阵香甜的气息。紫色的葡萄像一颗颗珍珠垂在枝头沐浴着露水,在阳光下闪闪发光。那一个个荔枝粗糙的外壳,透露着成熟,饱含着丰盈。红红的大苹果像小朋友的红脸蛋一样。挤来挤去等着人们去摘呢!
31. The orchard in autumn is even more fascinating. When you stand in the midst of it, you can feel the sweet fragrance wafting through the air. The purple grapes, like pearls, hang on the branches, glistening with dew and shining in the sunlight. The rough skin of the lychees reveals their ripeness and richness. The red apples resemble the rosy cheeks of children, jostling and waiting to be picked!
32.翻腾着的紫红的朝霞,半掩在白杨树的大路后面,向着苏醒的大地投射出万紫千红的光芒。逐渐,拨开耀眼的云彩,太阳象火球一般出现了,把火一样的红光倾泻到树木上、平原上、海洋上和整个大地上。
32. The surging purple and red dawn, half-hidden behind the poplar trees, casts a myriad of colorful rays onto the awakening earth. Gradually, the sun, like a fiery ball, emerges from the dazzling clouds, pouring its fiery red light onto the trees, plains, oceans, and the entire earth.
33.放眼窗外,细如牛毛,小如针尖的雨丝随风摆动,扭动着丝线般的腰,婆娑着舞姿,从深邃的天穹里一路盘旋,最后与大地吻合,倾注着她的温柔,把泥土浸泡松软,散发着泥土淡淡的香。
33. Looking out the window, the fine rain, as thin as cow hair and as small as needle tips, sways with the wind, twisting like silk ribbons, swirling and dancing from the deep sky, eventually merging with the earth, pouring out her tenderness, soaking the soil, and emitting a faint scent of the earth.
34.粉红的桃花,雪白的梨花,娇艳的海棠花,笔盈盈地竞相怒放。
34. Pink peach blossoms, snowy white pear blossoms, and delicate begonia flowers all bloom competitively, their beauty captivating.
35.粉红色的荷花箭直指天空,盛开的荷花散发出清香。
35. The pink lotus flowers, like arrows pointing to the sky, emit a pleasant fragrance as they bloom.
36.风儿带着微微的暖意吹着,时时送来布谷鸟的叫声,它在告诉我们:“春已归去。”
36. The breeze carries a slight warmth, occasionally bringing the call of the cuckoo, telling us, “Spring has returned.”
37.公园里,一簇簇的花,有白的红的,大大小小,色彩斑斓。我俯下身子,向花丛闻了闻,一股清香顿时沁入心脾。
37. In the park, clusters of flowers in white, red, and various sizes and colors create a vibrant scene. I bend down and take a whiff of the flowers, and a refreshing fragrance immediately fills my heart and lungs.
38.沟底,自有一番别样的景色,令人精神一振,眼睛一亮。两侧山峰夹峙,陡壁峭立,树木苍翠,郁郁葱葱,一条小溪静静地流淌。静默的山,流动的水,一动一静,构成一幅美妙和谐的沟底风景画。
38. At the bottom of the valley, there is a unique scenery that revives the spirit and brightens the eyes. The steep cliffs on both sides are covered with lush green trees, and a quiet stream flows silently. The still mountains and flowing water create a beautiful and harmonious valley landscape.
39.红色的野草莓,万绿丛中点点红,哄笑了自由的心境。我眼疾手快地伸出灵活的双手,在草莓刺中穿梭,忙绿。一颗颗甜滋滋的果实落入了口袋。我用嘴品尝一下,甜蜜的、独特的滋味刺激着舌尖,享受这一番悠然悠哉的静心感觉,唇齿溢香,滞留在心里。
39. The red wild strawberries, dots of red among the green, bring joy to the free spirit. My agile hands quickly reach out, deftly navigating through the thorns, busy and focused. The sweet fruits fall into my pocket one by one. I taste one, and the sweet, unique flavor stimulates my taste buds, enjoying this peaceful and carefree feeling, with a lingering fragrance on my lips and in my heart.
40.侯家大道傍,蝉噪树苍苍。开锁洞门远,卷帘官舍凉。
40. Beside the Hou Family Avenue, cicadas chirp in the lush trees. The distant door to the cave is unlocked, and the official residence is cool with the rolled-up curtains.
41.呼吸着六月的阳光,感觉身体是如此的轻暖,心情是如此的舒畅。呼吸着六月的阳光,发现天是如此的蓝,景色是如此的温馨,生活是如此的美好。享受着六月的阳光,我不由想到了一句话:为了看看阳光,我来到了世上。
41. Breathing in the sunshine of June, I feel my body is so warm and light, and my mood is so comfortable. Breathing in the sunshine of June, I find the sky so blue, the scenery so warm, and life so beautiful. Enjoying the sunshine of June, I am reminded of a saying: “I came to this world to see the sunshine.”
42.忽然又跑来一只小山羊。那山羊气喘吁吁地跑着,后面还跟着一只凶恶的大灰狼。大灰狼呲牙咧嘴,想吃掉小山羊。跑着跑着,小山羊不知哪里去了,大灰狼也不见了踪影。
42. Suddenly, a little goat runs by. The goat pants as it runs, with a fierce gray wolf chasing behind. The wolf bares its teeth, wanting to devour the little goat. As they run, the goat disappears, and the wolf vanishes without a trace.
43.花儿朵刚开的昙花冰清玉洁,散发出缕缕清香,沁人心脾。
43. The newly bloomed epiphyllum flowers are as pure and clean as jade, emitting a faint fragrance that refreshes the soul.
44.花舞花落泪,花哭花瓣飞。花开为谁谢,花谢为谁悲。
44. Flowers dance, flowers weep, petals fly. For whom do flowers bloom, and for whom do they wither in sorrow?
45.花也好比人、有人像桃花,一样娇媚动人;有人像樱花,一样沁人心脾;有人像桂花,一样美丽芬芳;有人像牡丹,一样耀人夺目、而我在春天里、却甘愿做一朵迎春花,不像其他花儿那样的迷人、却只是默默无闻、做我自己。
45. Flowers can also be compared to people, some are like peach blossoms, charming and captivating; others are like cherry blossoms, refreshing and delightful; some are like osmanthus flowers, beautiful and fragrant; and others are like peonies, dazzling and eye-catching. Yet in the spring, I prefer to be a winter jasmine, not as charming as other flowers, but simply being myself, quietly and unassumingly.
46.黄昏时的万物,真没想到竟然这么美!如果不是凑看望姥姥的机会,恐怕都还见不到美丽的黄昏呢!
46. The beauty of all things at dusk was unexpected! If it weren’t for the chance to visit my grandmother, I might never have seen such a beautiful twilight!
47.黄鹂方才唱罢,在村庄的上空,在树林子里,在人家的土场上,一群花喜鹊便穿戴着黑白相间的朴素裙裾而闪亮登场,然后,便一天喜气的叽叽喳喳,叽叽喳喳叫起来。
47. Just after the oriole finished singing, a group of magpies dressed in simple black and white attire appeared in the sky above the village, in the woods, and on the threshing floors of people’s homes. Then, they began to chirp cheerfully, filling the air with their joyful calls.
48.将圆未圆的明月,渐渐升到高空。一片透明的灰云,淡淡的遮住月光,田野上面,仿佛笼起一片轻烟,股股脱脱,如同坠人梦境。晚云飘过之后,田野上烟消雾散,水一样的清光,冲洗着柔和的秋夜。
48. The nearly full moon gradually rises into the sky. A transparent, gray cloud faintly covers the moonlight, and above the fields, it seems as if a veil of light smoke is rising, gradually dissipating like a dream. After the evening clouds pass, the fields clear, and the water-like radiance washes over the gentle autumn night.
49.接着又来了鸡一家。一群可爱的小鸡正躲在鸡妈妈身上捉迷藏。一会藏在腰下,一会儿藏在翅膀下,开心极了!大公鸡正忙着为孩子捉虫吃呢!看他多尽职呀!
49. Next came a family of chickens. A group of adorable chicks were playing hide-and-seek under their mother’s wings. Sometimes hiding under her belly, sometimes under her wings, they were having so much fun! The rooster was busy catching insects for the children to eat, how dedicated he was!
50.今天,太阳好害羞,躲在厚厚的云层后面,迟迟不肯露面。
50. Today, the sun is so shy, hiding behind thick layers of clouds, reluctant to show its face.
51.开花时节,白的,紫的,粉的,水红的,姿色秀丽。
51. In the blooming season, white, purple, pink, and crimson flowers display their elegant beauty.
52.开时间的牵绊,邀阳光作伴,约清风同行,收拾起行囊,我们去亲近草原吧,去亲近辽阔无边的草原。
52. Breaking free from the constraints of time, let’s invite the sunlight as our companion and the gentle breeze as our travel mate. Pack up our bags and get close to the grasslands, to the vast and boundless grasslands.
53.空中没有一片云,没有一点风,头顶上一轮烈日,所有的树木都没精打采地.懒洋洋地站在那里。
53. There is not a single cloud in the sky,
......(隐藏36841字)
该专辑为收费专辑,购买专辑后可以阅读全部内容