奔丧
奔丧之礼:始闻亲丧,以哭答使者,尽哀;问故,又哭尽哀。遂行,日行百里,不以夜行。唯父母之丧,见星而行,见星而舍。若未得行,则成服而后行。过国至竟,哭尽哀而止。哭辟市朝。望其国竟哭。至于家,入门左,升自西阶,殡东,西面坐,哭尽哀,括发袒,降堂东即位,西乡哭,成踊,袭绖于序东,绞带。反位,拜宾成踊,送宾,反位;有宾后至者,则拜之,成踊、送宾皆如初。众主人兄弟皆出门,出门哭止;阖门,相者告就次。于又哭,括发袒成踊;于三哭,犹括发袒成踊。三日,成服,拜宾、送宾皆如初。
奔丧者非主人,则主人为之拜宾送宾。奔丧者自齐衰以下,入门左中庭北面哭尽哀,免麻于序东,即位袒,与主人哭成踊。于又哭、三哭皆免袒,有宾则主人拜宾、送宾。丈夫妇人之待之也,皆如朝夕哭,位无变也。
奔母之丧,西面哭尽哀,括发袒,降堂东即位,西乡哭,成踊,袭免绖于序东,拜宾、送宾,皆如奔父之礼,于又哭不括发。妇人奔丧,升自东阶,殡东,西面坐,哭尽哀;东髽,即位,与主人拾踊。奔丧者不及殡,先之墓,北面坐,哭尽哀。主人之待之也,即位于墓左,妇人墓右,成踊尽哀括发,东即主人位,绖绞带,哭成踊,拜宾,反位,成踊,相者告事毕。遂冠归,入门左,北面哭尽哀,括发袒成踊,东即位,拜宾成踊。宾出,主人拜送;有宾后至者则拜之成踊;送宾如初。众主人兄弟皆出门,出门哭止,相者告就次。于又哭,括发成踊;于三哭,犹括发成踊。三日成服,于五哭,相者告事毕。为母所以异于父者,壹括发,其余免以终事,他如奔父之礼。
齐衰以下不及殡:先之墓,西面哭尽哀,免麻于东方,即位,与主人哭成踊,袭。有宾则主人拜宾、送宾;宾有后至者,拜之如初。相者告事毕。遂冠归,入门左,北面哭尽哀,免袒成踊,东即位,拜宾成踊,宾出,主人拜送。于又哭,免袒成踊;于三哭,犹免袒成踊。三日成服,于五哭,相者告事毕。
闻丧不得奔丧,哭尽哀;问故,又哭尽哀。乃为位,括发袒成踊,袭绖绞带即位,拜宾反位成踊。宾出,主人拜送于门外,反位;若有宾后至者,拜之成踊,送宾如初。于又哭,括发袒成踊,于三哭,犹括发袒成踊,三日成服,于五哭,拜宾送宾如初。若除丧而后归,则之墓,哭成踊,东括发袒绖,拜宾成踊,送宾反位,又哭尽哀,遂除,于家不哭。主人之待之也,无变于服,与之哭,不踊。自齐衰以下,所以异者,免麻。
凡为位,非亲丧,齐衰以下,皆即位哭尽哀,而东免绖,即位,袒、成踊、袭,拜宾反位,哭成踊,送宾反位,相者告就次。三日,五哭卒,主人出送宾;众主人兄弟皆出门,哭止。相者告事毕。成服拜宾。若所为位家远,则成服而往。齐衰,望乡而哭;大功,望门而哭;小功,至门而哭;缌麻,即位而哭。哭父之党于庙;母妻之党于寝;师于庙门外;朋友于寝门外;所识于野张帷。凡为位不奠。哭天子九,诸侯七,卿大夫五,士三。大夫哭诸侯,不敢拜宾。诸臣在他国,为位而哭,不敢拜宾。与诸侯为兄弟,亦为位而哭。凡为位者壹袒。所识者吊,先哭于家而后之墓,皆为之成踊,从主人北面而踊。凡丧,父在父为主;父没,兄弟同居,各主其丧。亲同,长者主之;不同,亲者主之。闻远兄弟之丧,既除丧而后闻丧,免袒成踊,拜宾则尚左手。无服而为位者,唯嫂叔;及妇人降而无服者麻。凡奔丧,有大夫至,袒,拜之,成踊而后袭;于士,袭而后拜之。
解释
奔丧的礼仪如下:
当听到亲人去世的消息时,首先要痛哭回应报丧的使者,表达极度的哀伤;接着询问去世的原因,然后再次痛哭表达哀伤。随后立即启程奔丧,每天赶路一百里,不在夜间赶路。只有在父母去世的情况下,可以天未亮就出发,天黑了才停下休息。如果无法立即启程,就先穿戴丧服,然后再出发。经过其他国家时,到达国境时痛哭表达哀伤,然后停止哭泣。哭泣时要避开市场和朝堂。当看到自己国家的边境时,再次痛哭。到家后,从左侧门进入,从西阶登上堂,在灵柩东侧坐下,面向西痛哭表达哀伤,然后束发、袒露左臂,走下堂到东侧的位置,面向西痛哭,跳踊(一种丧礼中的动作),接着在堂的东序穿戴麻带和绞带。之后回到原位,向宾客行礼并跳踊,送走宾客后回到原位;如果有迟到的宾客,也要行礼、跳踊,送宾客的礼仪与之前相同。众主人和兄弟们都要出门,出门后停止哭泣;关上门,相者(主持丧礼的人)告知大家到次舍(临时居所)休息。在第二次哭时,束发、袒露左臂并跳踊;在第三次哭时,仍然束发、袒露左臂并跳踊。三天后,穿戴正式的丧服,向宾客行礼、送宾客的礼仪与之前相同。
如果奔丧的人不是丧主(主持丧事的人),那么丧主负责向宾客行礼、送宾客。奔丧的人如果是齐衰以下的亲属(即关系较远的亲属),从左侧门进入,在中庭面向北痛哭表达哀伤,在堂的东序免冠、穿戴麻带,然后到自己的位置袒露左臂,与丧主一起痛哭并跳踊。在第二次哭、第三次哭时,都要免冠、袒露左臂,如果有宾客,丧主负责向宾客行礼、送宾客。男主人和女主人在接待奔丧者时,礼仪与朝夕哭丧时相同,位置不变。
奔母丧的礼仪与奔父丧大致相同,只是奔母丧时,在第二次哭时不束发。妇女奔丧时,从东阶登上堂,在灵柩东侧坐下,面向西痛哭表达哀伤;然后在东侧束发,到自己的位置与丧主交替跳踊。如果奔丧者赶不上殡礼,就先到墓地,面向北坐下痛哭表达哀伤。丧主接待奔丧者时,在墓地左侧就位,妇女在墓地右侧就位,跳踊表达哀伤,束发后到东侧丧主的位置,穿戴麻带和绞带,痛哭并跳踊,向宾客行礼后回到原位,跳踊,相者告知丧礼结束。然后奔丧者戴上帽子回家,从左侧门进入,面向北痛哭表达哀伤,束发、袒露左臂并跳踊,到东侧的位置,向宾客行礼并跳踊。宾客离开时,丧主行礼相送;如果有迟到的宾客,也要行礼并跳踊,送宾客的礼仪与之前相同。众主人和兄弟们都要出门,出门后停止哭泣,相者告知大家到次舍休息。在第二次哭时,束发并跳踊;在第三次哭时,仍然束发并跳踊。三天后,穿戴正式的丧服,在第五次哭时,相者告知丧礼结束。奔母丧与奔父丧的区别在于,奔母丧时只束发一次,其余时间免冠,其他礼仪与奔父丧相同。
齐衰以下的亲属如果赶不上殡礼,就先到墓地,面向西痛哭表达哀伤,在东侧免冠、穿戴麻带,然后到自己的位置与丧主一起痛哭并跳踊,接着穿戴丧服。如果有宾客,丧主负责向宾客行礼、送宾客;如果有迟到的宾客,也要行礼,礼仪与之前相同。相者告知丧礼结束。然后奔丧者戴上帽子回家,从左侧门进入,面向北痛哭表达哀伤,免冠、袒露左臂并跳踊,到东侧的位置,向宾客行礼并跳踊,宾客离开时,丧主行礼相送。在第二次哭时,免冠、袒露左臂并跳踊;在第三次哭时,仍然免冠、袒露左臂并跳踊。三天后,穿戴正式的丧服,在第五次哭时,相者告知丧礼结束。
如果听到亲人去世的消息但无法奔丧,就痛哭表达哀伤;询问去世的原因后,再次痛哭表达哀伤。然后设立灵位,束发、袒露左臂并跳踊,穿戴麻带和绞带后到灵位就位,向宾客行礼后回到原位,跳踊。宾客离开时,丧主到门外行礼相送,然后回到原位;如果有迟到的宾客,也要行礼并跳踊,送宾客的礼仪与之前相同。在第二次哭时,束发、袒露左臂并跳踊;在第三次哭时,仍然束发、袒露左臂并跳踊。三天后,穿戴正式的丧服,在第五次哭时,向宾客行礼、送宾客的礼仪与之前相同。如果除丧后才回家,就到墓地痛哭并跳踊,在东侧束发、袒露左臂、穿戴麻带,向宾客行礼并跳踊,送宾客后回到原位,再次痛哭表达哀伤,然后除丧,在家不再哭泣。丧主接待奔丧者时,丧服不变,与奔丧者一起痛哭,但不跳踊。齐衰以下的亲属,区别在于免冠、穿戴麻带。
凡是设立灵位,如果不是为父母奔丧,齐衰以下的亲属,都到灵位痛哭表达哀伤,然后在东侧免冠、穿戴麻带,到灵位就位,袒露左臂、跳踊、穿戴丧服,向宾客行礼后回到原位,痛哭并跳踊,送宾客后回到原位,相者告知大家到次舍休息。三天后,在第五次哭时,丧礼结束,丧主出门送宾客;众主人和兄弟们都要出门,出门后停止哭泣。相者告知丧礼结束。穿戴正式的丧服后,向宾客行礼。如果设立灵位的地方离家较远,就穿戴正式的丧服后再去奔丧。齐衰的亲属,看到家乡时痛哭;大功的亲属,看到家门时痛哭;小功的亲属,到门口时痛哭;缌麻的亲属,到灵位就位时痛哭。为父系亲属在庙中痛哭;为母系和妻系亲属在寝室中痛哭;为老师在大门外痛哭;为朋友在寝室门外痛哭;为认识的人在野外张设帷帐痛哭。凡是设立灵位,不设奠。为天子痛哭九次,为诸侯痛哭七次,为卿大夫痛哭五次,为士痛哭三次。大夫为诸侯奔丧时,不敢向宾客行礼。臣子在他国时,设立灵位痛哭,不敢向宾客行礼。与诸侯为兄弟的人,也设立灵位痛哭。凡是设立灵位的人,袒露左臂一次。认识的人来吊唁,先在家痛哭,然后到墓地,都跳踊,跟随丧主面向北跳踊。凡是丧事,父亲在世时由父亲主持;父亲去世后,兄弟同居,各自主持自己的丧事。如果关系相同,由年长者主持;如果关系不同,由关系亲近的人主持。听到远房兄弟去世的消息,如果已经除丧后才得知,就免冠、袒露左臂并跳踊,向宾客行礼时左手在上。没有丧服但设立灵位的人,只有嫂嫂和小叔;以及妇女因降服而无丧服的人,穿戴麻带。凡是奔丧时,有大夫到来,袒露左臂,向大夫行礼,跳踊后再穿戴丧服;如果是士,先穿戴丧服,然后再行礼。