说剑
昔赵文王喜剑,剑士夹门而客三千余人,日夜相击于前,死伤者岁百余人,好之不厌。如是三年,国衰。诸侯谋之。太子悝患之,募左右曰:“孰能说王之意止剑士者,赐之千金。”左右曰:“庄子当能。”
太子乃使人以千金奉庄子。庄子弗受,与使者俱往,见太子曰:“太子何以教周,赐周千金?”太子曰:“闻夫子明圣,谨奉千金以币从者 夫子弗受,俚尚何敢言。”庄子曰:“闻太子所欲用周者,欲绝王之喜好也。使臣上说大王而逆王意,下不当太子,则身刑而死,周尚安所事金乎?使臣上说大王,下当太子,赵国何求而不得也!”太子曰:“然,吾王所见,唯剑士也。”庄子曰:“诺。周善为剑。”太子曰:“然吾王所见剑士,皆蓬头突鬓,垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞋目而语难, 王乃说之。今夫子必儒服而见王,事必大逆。”庄子曰:“请治剑服。”治剑服三日,乃见太子。太子乃与见王,王脱白刃持之。
庄子入殿门不趋,见王不拜。王曰:“子欲何以教寡人,使太子先?”曰:“臣闻大王喜剑,故以剑见王。”王曰:“子之剑何能禁制?”曰:“臣之剑,十步一人,千里不留行。”王大悦之,曰:“天下无敌矣。”
庄子曰:“夫为剑者,示之以虚,开之以利,后之以发,先之以至。愿得试之。”王曰:“夫子休,就舍待命,令设戏请夫子。”王乃校剑士七日,死者六十余人,得五六人,使奉剑于殿下,乃召庄子。王曰:“今日试使士敦剑。”庄子曰:“望之久矣!”王曰:“夫子所御杖,长短何如?”曰:“臣之所奉皆可。然臣有三剑,唯王所用,请先言而后试。”
王曰:“愿闻三剑。”曰:“有天子剑,有诸侯剑,有庶人剑。”王曰:“天子之剑何如?”曰:“天子之剑,以燕谿石城为锋,齐岱为锷;晋卫为脊,周宋为镡,韩魏为夹;包以四夷,裹以四时;绕以渤海,带以常山;制以五行,论以刑德;开以阴阳,持以春夏,行以秋冬。此剑直之无前,举之无上,案之无下,运之无旁。上决浮云,下绝地纪。此剑一用,匡诸侯,天下服矣。此天子之剑也。”文王芒然自失,曰:“诸侯之剑何如?”曰:“诸侯之剑,以知勇士为锋,以清廉士为锷,以贤良士为脊,以忠圣士为镡,以豪桀士为夹。此剑直之亦无前,举之亦无上,案之亦无下,运之亦无旁。上法圆天以顺三光,下法方地以顺四时,中和民意以安四乡。此剑一用,如雷霆之震也,四封之内,无不宾服而听从君命者矣。此诸侯之剑也。”王曰:“庶人之剑何如?”曰:“庶人之剑,蓬头突鬓,垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞋目而语难。相击于前,上斩颈领,下决肝肺。此庶人之剑,无异于斗鸡,一旦命已绝矣,无所用于国事。今大王有天子之位而好庶人之剑,臣窃为大王薄之。”
王乃牵而上殿,宰人上食,王三环之。庄子曰:“大王安坐定气,剑事已毕奏矣!”于是文王不出宫三月,剑士皆服毙其处也。
解释
从前,赵文王喜欢剑术,剑士们纷纷聚集在他的门下,多达三千余人。他们日夜在文王面前比剑,每年死伤的人数超过百人,但文王对此乐此不疲。这样持续了三年,赵国逐渐衰落,诸侯国开始谋划对付赵国。太子悝对此感到担忧,便对身边的人说:“谁能说服大王停止剑士的活动,我就赏赐他千金。”身边的人回答说:“庄子应该能做到。”
太子于是派人带着千金去请庄子。庄子没有接受千金,而是和使者一起前往,见到太子后说:“太子为何要赐我千金?”太子说:“我听说先生您明察事理,所以特意奉上千金作为酬谢。既然先生不接受,我还有什么好说的呢?”庄子说:“我听说太子想让我去说服大王,断绝他对剑术的喜好。如果我前去说服大王,违背了大王的心意,又不能让太子满意,那我就会遭受刑罚而死,我哪里还需要这些金子呢?但如果我成功说服了大王,让太子满意,那赵国还有什么得不到的呢?”太子说:“是的,我父王现在眼中只有剑士。”庄子说:“好,我擅长剑术。”太子说:“但我父王所见的剑士,都是蓬头垢面,穿着短衣,怒目而视,说话粗鲁,大王很喜欢他们。如果先生穿着儒服去见大王,事情恐怕会不顺。”庄子说:“那就请为我准备剑士的服装。”三天后,庄子穿上剑士的服装去见太子,太子便带他去见赵文王。文王拔出剑来,持剑而立。
庄子进入大殿时没有快步走,见到文王也没有行礼。文王说:“先生想用什么来教导我,让太子先来见我?”庄子说:“我听说大王喜欢剑术,所以特地以剑术来见大王。”文王说:“先生的剑术有什么特别之处?”庄子说:“我的剑术,十步之内必杀一人,千里之内无人能挡。”文王听后非常高兴,说:“天下无敌了!”
庄子说:“剑术的要领在于示敌以虚,以利诱之,后发先至。请让我试一下。”文王说:“先生先休息,住在宫中等待命令,我会安排剑士们与先生比试。”文王于是召集剑士们比试了七天,死了六十多人,最后选出五六人,让他们持剑站在殿下,然后召见庄子。文王说:“今天请先生与这些剑士比试。”庄子说:“我早就期待了!”文王说:“先生所用的剑,长短如何?”庄子说:“我用什么剑都可以。但我有三把剑,请大王选择,我先说明这三把剑的特点,然后再比试。”
文王说:“请说说这三把剑。”庄子说:“有天子之剑,诸侯之剑,庶人之剑。”文王问:“天子之剑是什么样的?”庄子说:“天子之剑,以燕谿石城为剑锋,以齐岱为剑刃;以晋卫为剑脊,以周宋为剑镡,以韩魏为剑夹;用四夷来包裹,用四时来缠绕;以渤海为剑鞘,以常山为剑带;以五行来制约,以刑德来论定;以阴阳来开启,以春夏来持握,以秋冬来运行。这把剑直刺无前,举之无上,按之无下,运之无旁。上可斩断浮云,下可断绝地脉。这把剑一旦使用,可以匡正诸侯,使天下臣服。这就是天子之剑。”文王听后茫然若失,又问:“诸侯之剑是什么样的?”庄子说:“诸侯之剑,以智勇之士为剑锋,以清廉之士为剑刃,以贤良之士为剑脊,以忠圣之士为剑镡,以豪杰之士为剑夹。这把剑直刺无前,举之无上,按之无下,运之无旁。上效法圆天以顺应日月星辰,下效法方地以顺应四时,中和民意以安抚四方。这把剑一旦使用,如雷霆般震动,四方之内,无不臣服于君命。这就是诸侯之剑。”文王又问:“庶人之剑是什么样的?”庄子说:“庶人之剑,蓬头垢面,穿着短衣,怒目而视,说话粗鲁。他们在前面互相砍杀,上斩脖颈,下断肝肺。这种庶人之剑,与斗鸡无异,一旦性命终结,对国家毫无用处。如今大王拥有天子之位,却喜好庶人之剑,我私下为大王感到惋惜。”
文王听后,牵着庄子的手走上大殿,命令厨子摆上食物,文王绕着庄子走了三圈。庄子说:“大王请安坐,剑术的事情我已经说完了。”于是文王三个月没有出宫,剑士们也都自尽而亡。
解释:
这段故事通过庄子与赵文王的对话,揭示了剑术的三种层次:天子之剑、诸侯之剑和庶人之剑。庄子借此比喻,劝诫赵文王不要沉迷于低层次的剑术比试,而应该关注更高层次的治国之道。天子之剑象征着以天下为己任的宏大视野,诸侯之剑代表着治理国家的智慧与能力,而庶人之剑则仅仅是个人之间的争斗,对国家毫无益处。庄子通过这番比喻,成功说服了赵文王停止对剑术的沉迷,转而专注于治理国家。