庄公·庄公十年
【经】
十年春,王正月,公败齐师于长勺。
二月,公侵宋。
三月,宋人迁宿。
夏六月,齐师、宋师次于郎。公败宋师于乘丘。
秋九月,荆败蔡师于莘,以蔡侯献舞归。
冬十月,齐师灭谭。谭子奔莒。
【传】
十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉。”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问何以战。公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。”公与之乘。战于长勺,公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓,刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
夏六月,齐师、宋师次于郎。公子偃曰:“宋师不整,可败也。宋败,齐必还,请击之。”公弗许。自雩门窃出,蒙皋比而先犯之。公从之,大败宋师于乘丘。齐师乃还。蔡哀侯娶于陈,息侯亦娶焉。息妫将归,过蔡。蔡侯曰:“吾姨也。”止而见之,弗宾。息侯闻之,怒,使谓楚文王曰:“伐我,吾求救于蔡而伐之。”楚子从之。
秋九月,楚败蔡师于莘,以蔡侯献舞归。齐侯之出也,过谭,谭不礼焉。及其入也,诸侯皆贺,谭又不至。
冬,齐师灭谭,谭无礼也。谭子奔莒,同盟故也。

注释

白话文翻译

十年春天,周历正月,庄公在长勺击败了齐国的军队。
二月,庄公入侵宋国。
三月,宋国人迁走了宿国。
夏天六月,齐国和宋国的军队驻扎在郎地。庄公在乘丘击败了宋国的军队。
秋天九月,楚国在莘地击败了蔡国的军队,并俘虏了蔡侯献舞带回楚国。
冬天十月,齐国的军队灭掉了谭国。谭国的国君逃奔到莒国。

传文:

**十年春天,齐国的军队攻打我国。庄公准备迎战,曹刿请求见庄公。他的同乡人说:“那些有权势的人会谋划的,你何必参与呢?”曹刿说:“那些有权势的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是他去见了庄公。曹刿问庄公凭什么作战。庄公说:“衣食这些安身立命的东西,我不敢独自享用,一定分给别人。”曹刿回答说:“这些小恩小惠没有遍及百姓,百姓不会跟从的。”庄公说:“祭祀用的牛羊玉帛,我不敢虚报,一定诚实守信。”曹刿回答说:“这点小信用不足以感动神灵,神灵不会保佑的。”庄公说:“大大小小的案件,虽然不能一一明察,但一定根据实情处理。”曹刿回答说:“这是尽心尽力为人民办事的表现,可以凭此一战。作战时请让我跟随。”庄公和他同乘一辆战车。在长勺作战,庄公准备击鼓进军。曹刿说:“还不行。”齐国人击了三次鼓,曹刿说:“可以了。”齐国的军队大败。庄公准备追击。曹刿说:“还不行。”他下车察看齐军战车的轮迹,又登上车前的横木瞭望齐军,说:“可以了。”于是追击齐国的军队。

战胜后,庄公问曹刿其中的缘故。曹刿回答说:“作战,靠的是勇气。第一次击鼓能振作士气,第二次击鼓士气就衰退了,第三次击鼓士气就耗尽了。他们的士气耗尽了,我们的士气正旺盛,所以战胜了他们。大国的情况难以预料,我担心他们有埋伏。我看到他们的车辙乱了,望见他们的旗帜倒了,所以才追击他们。”

夏天六月,齐国和宋国的军队驻扎在郎地。公子偃说:“宋国的军队不整齐,可以击败他们。宋国败了,齐国一定会撤退,请允许我出击。”庄公不同意。公子偃从雩门偷偷出城,蒙上虎皮先攻击宋军。庄公跟着他,在乘丘大败宋国的军队。齐国的军队于是撤退了。蔡哀侯娶了陈国的女子,息侯也娶了陈国的女子。息妫将要回国,路过蔡国。蔡侯说:“这是我的小姨子。”于是留下她并见了她,但没有以礼相待。息侯听说后,非常生气,派人对楚文王说:“攻打我国,我向蔡国求救,然后你攻打蔡国。”楚文王听从了他的建议。

秋天九月,楚国在莘地击败了蔡国的军队,并俘虏了蔡侯献舞带回楚国。齐侯出国时,经过谭国,谭国没有以礼相待。等到他回国时,诸侯都来祝贺,谭国又没有来。

冬天,齐国的军队灭掉了谭国,因为谭国无礼。谭国的国君逃奔到莒国,因为莒国是同盟国。

解释

这段古文主要讲述了鲁庄公十年(公元前684年)发生的一系列战争和政治事件。通过曹刿与庄公的对话,展示了曹刿的智慧和深谋远虑,以及庄公的从善如流。曹刿在长勺之战中,通过观察和分析,提出了“一鼓作气,再而衰,三而竭”的战术,最终帮助鲁国击败了齐国。这段文字不仅记录了历史事件,还通过对话和细节描写,展示了人物的性格和智慧。

此外,文中还提到了鲁国与宋国、楚国与蔡国之间的战争,以及齐国灭掉谭国的事件。这些事件反映了当时诸侯国之间的复杂关系和频繁的战争。通过这些事件,可以看出当时的社会背景和各国之间的政治斗争。