离娄章句上·第六节
孟子曰:“为政不难,不得罪于巨室。巨室之所慕,一国慕之;一国之所慕,天下慕之;故沛然德教溢乎四海。”
注释:### 翻译
孟子说:“治理国家并不困难,关键在于不得罪那些有势力的大家族。这些大家族所敬仰的,整个国家都会敬仰;整个国家所敬仰的,天下人都会敬仰。因此,道德教化就会自然而然地遍布四海。”
解释
这段文字主要讲述了孟子关于治理国家的观点。孟子认为,治理国家的关键在于不得罪那些有势力的大家族(“巨室”)。这些大家族在社会上有很大的影响力,他们的行为和态度往往会影响整个国家乃至天下的人。如果这些大家族能够敬仰并遵循道德教化,那么这种道德教化就会自然而然地传播到整个国家,甚至遍布四海。
具体分析
为政不难,不得罪于巨室:孟子认为,治理国家并不复杂,关键在于不得罪那些有势力的大家族。这些大家族在社会上有很大的影响力,他们的支持与否直接关系到国家的稳定和发展。
巨室之所慕,一国慕之;一国之所慕,天下慕之:这些大家族所敬仰的,整个国家都会敬仰;整个国家所敬仰的,天下人都会敬仰。这说明大家族的影响力不仅限于本地,还能扩展到全国乃至天下。
故沛然德教溢乎四海:因此,道德教化就会自然而然地遍布四海。孟子强调,通过不得罪大家族,进而影响整个国家和天下,道德教化就能广泛传播,实现社会的和谐与稳定。
总结
孟子在这段话中强调了大家族在国家治理中的重要作用。他认为,通过不得罪这些大家族,可以借助他们的影响力,使道德教化广泛传播,从而实现国家的长治久安。这反映了孟子对于社会阶层和影响力的深刻理解,以及他对于道德教化在社会治理中重要性的强调。